< Josua 12 >

1 Dies sind des Landes Könige, die die Israeliten geschlagen und deren Land sie eingenommen haben: Jenseits des Jordan im Osten vom Arnonflusse bis zum Hermongebirge und die ganze Steppe im Osten.
Jordan palang kanîtholah Arnon palang hoi kamtawng teh, Hermon mon totouh, Kanîtholae tanghling pueng, Isarelnaw ni a thei teh, ram a la awh e kaukkung siangpahrangnaw teh,
2 Der Amoriterkönig Sichon, der zu Chesbon wohnte und der das Land beherrschte von Aroër am Ufer des Arnonflusses an und die Mitte des Tales sowie die eine Hälfte Gileads bis zum Jabbokfluß, die Grenze der Ammoniter,
Arnon kho teng e, Armor kho, palang tangawn, Gilead ram tangawn, Ammon ram tangawn, Jakop palang totouh,
3 sowie die Steppe bis zum See Genesareth im Osten und bis zum Meer der Steppe, dem Salzmeer, im Osten gegen Bet Hajesimot und südlich am Fuße der Zusammenflüsse des Pisga
Kanîtholah tanghling koehoi kamtawng teh, Khinneroth tuipui totouh, Sodom kanîtholah, Bethjeshimoth kho lah ceinae lam, Pisgah kho, teng akalah hoi thonae lam totouh ka uk niteh, Heshbon kho kaawmnaw Armor siangpahrang Sihon,
4 und das Uferland. Ferner der König von Basan, Og, der zu den Rephaiterresten gehörte und zu Astarot und Edreï wohnte
Hermon mon hoi Salkah ram, Geshurnaw, Maakathnaw, a onae ram totouh,
5 und herrschte über das Hermongebirge, Salka und ganz Basan bis zur Grenze der Gesuriter und Maakatiter sowie über Gileads andere Hälfte bis zu dem Gebiete Sichons, des Königs von Chesbon.
Bashan ram pueng, Heshbon siangpahrang, Sihon ni a uknaeram totouh, Gilead ram tangawn, a uk e a ram totouh, Edrei kho kaawm e miphun kalenpounge thung dawk hoi kaawm e Bashan siangpahrang Og,
6 Des Herrn Diener, Moses, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Moses, des Herrn Diener, hatte es den Rubeniten, Gaditen und dem Halbstamm Manasse zu eigen gegeben.
Hote siangpahrang kahni touh roi hah Cathut e san Mosi hoi Isarelnaw ni a thei teh, BAWIPA e san Mosi ni ahnimae ram teh, Reubennaw, Gadnaw, Manasseh tangawn hah a poe.
7 Dies sind des Landes Könige, die Josue und die Israeliten jenseits des Jordan besiegt haben, westlich von Baal Gad im Libanontale bis zum glatten, gegen Seïr ansteigenden Gebirge, und das Josue den Stämmen Israels nach ihren Abteilungen zu eigen gab,
Jordan palang kanîloum koe Lebanon tanghling koe kaawm e Baalgad kho hoi kamtawng teh,
8 auf dem Gebirge, in der Niederung, in der Steppe, an den Zusammenflüssen, in der Wüste und im Südland, das Land der Chittiter, Amoriter, Kanaaniter, Periziter, Chiwiter und Jebusiter.
Seir lam koe lah kaawm e Halak mon totouh, mon dawk, tanghling dawk, palang dawk, kahrawng dawk, akalae, Hitnaw, Amornaw, Kanaannaw, Periznaw, Joshua hoi Isarelnaw ni a thei teh, Joshua ni Isarel miphunnaw koung a poe e ram hah, ka uk e siangpahrangnaw teh,
9 Ein König von Jericho, einer von Ai neben Betel,
Jeriko siangpahrang buet touh, Bethel kho teng e Ai siangpahrang buet touh,
10 einer von Jerusalem, einer von Hebron,
Jerusalem siangpahrang buet touh, Hebron siangpahrang buet touh,
11 einer von Jarmut, einer von Lachis,
Jarmuth siangpahrang buet touh, Lakhish siangpahrang buet touh,
12 einer von Eglon, einer von Gezer,
Eglon siangpahrang buet touh, Gezer siangpahrang buet touh,
13 einer von Debir, einer von Geder,
Debir siangpahrang buet touh, Geder siangpahrang buet touh,
14 einer von Chorma, einer von Arad,
Hormah siangpahrang buet touh, Arad siangpahrang buet touh,
15 einer von Libna, einer von Adullam,
Libnah siangpahrang buet touh, Adullam siangpahrang buet touh,
16 einer von Makeda, einer von Betel,
Makkedah siangpahrang buet touh, Hepher siangpahrang buet touh,
17 einer von Tappuach, einer von Chepher,
Tappuah siangpahrang buet touh, Hepher siangpahrang buet touh,
18 einer von Aphek, einer von Saron,
Aphek siangpahrang buet touh, Lasharon siangpahrang buet touh,
19 einer von Madon, einer von Chasor,
Madon siangpahrang buet touh, Hazor siangpahrang buet touh,
20 einer von Simron Meron, einer von Achsaph,
Shimron buet touh, Merom siangpahrang buet touh, Akshaph siangpahrang buet touh,
21 einer von Taanak, einer von Megiddo,
Taanakh siangpahrang buet touh, Megiddo siangpahrang buet touh,
22 einer von Kedes, einer von Jokneam am Karmel,
Kedesh siangpahrang buet touh, Karner mon e Jokneam siangpahrang buet touh,
23 einer von Dor bei Naphat Dor, einer von den Heiden im Gilgal,
Dor ram e Dor siangpahrang buet touh, Gilgal ram e Goiim siangpahrang buet touh,
24 einer von Tirsa; zusammen 31 Könige.
Tirzah siangpahrang buet touh, siangpahrang abuemlah 31 touh a pha.

< Josua 12 >