< Job 7 >

1 "Ist nicht im Dienst der Mensch auf Erden? Ist nicht sein Los ein Frönerleben?
not army: duty to/for human (upon *Qk) land: country/planet and like/as day hired day his
2 Dem Sklaven gleich, der nur nach Schatten lechzt, dem Fröner, der um seinen Lohn sich sorgt.
like/as servant/slave to long for shadow and like/as hired to await work his
3 So hoffte ich auf Ruhemonde; da wurden Kummernächte mir zuteil.
so to inherit to/for me month vanity: vain and night trouble to count to/for me
4 Und lege ich mich nieder, frage ich: 'Wann darf ich mich erheben?' Und zieht der Abend sich dahin, dann bin ich satt von Unrast bis zur Nachtzeit.
if to lie down: lay down and to say how to arise: rise and to measure evening and to satisfy tossing till twilight
5 Mein Körper kleidet sich in Fäulnis, in erdige Kruste, und meine Haut vernarbt und wird dann wieder flüssig.
to clothe flesh my worm (and clod *Qk) dust skin my to harden and to flow
6 Weit schneller fliegen meine Tage hin als Weberschiffchen. Sie schwinden ohne Hoffnung hin.
day my to lighten from shuttle and to end: finish in/on/with end hope
7 Bedenke, daß ein Hauch mein Leben! Nie schaut mein Auge wieder Gutes.
to remember for spirit: breath life my not to return: again eye my to/for to see: see good
8 Wer später nach mir schaut, des Auge sieht mich nimmer. Mich suchen deine Augen; ich bin nicht mehr.
not to see me eye sight eye your in/on/with me and nothing I
9 Die Wolke schwindet und zergeht, Und wer zum Totenreiche steigt, der kommt nicht mehr herauf. (Sheol h7585)
to end: expend cloud and to go: went so to go down hell: Sheol not to ascend: rise (Sheol h7585)
10 Nie kehrt er wieder in sein Haus, und seine Heimat sieht ihn niemals mehr.
not to return: return still to/for house: home his and not to recognize him still place his
11 So will ich meinen Mund nicht hemmen, nein, aussprechen, was mir das Herz beklemmt. Ich rede so in meiner Seele Bitternis:
also I not to withhold lip my to speak: speak in/on/with distress spirit my to muse in/on/with bitter soul my
12 'Bin ich ein Meer, bin ich ein Ungeheuer, daß Du Schlaflosigkeit mir auferlegst?'
sea I if serpent: monster for to set: make upon me custody
13 Ich denke, daß mein Bett mich tröstete und daß mit mir mein Lager trüge auch mein Leid.
for to say to be sorry: comfort me bed my to lift: forgive in/on/with complaint my bed my
14 Da scheuchst Du mich durch wirre Träume auf; durch Angstgestalten schreckst Du mich.
and to to be dismayed me in/on/with dream and from vision to terrify me
15 Erwürgung, Sterben hätte meine Seele lieber als diese meine Schmerzen.
and to choose strangling soul: myself my death from bone my
16 Ich habe es jetzt aufgegeben, immerfort zu eben. Laß ab von mir! Denn meine Tage sind ein Hauch.
to reject not to/for forever: enduring to live to cease from me for vanity day my
17 Was ist der Mensch für Dich denn Großes, daß Du Dich so mit ihm befassest,
what? human for to magnify him and for to set: make to(wards) him heart your
18 ihn untersuchst an jedem Morgen, in jedem Augenblick ihn prüfest?
and to reckon: visit him to/for morning to/for moment to test him
19 Wie lange ist's, daß Du den Blick nicht von mir wendest, mir keine Ruhe lässest, bis ich nur meinen Speichel schluckte?
like/as what? not to gaze from me not to slacken me till to swallow up I spittle my
20 Und habe ich gesündigt, was tu ich Dir damit, Du Menschenwächter? Was machst Du mich für Dich zur Scheibe? Weswegen diene ich zum Ziele Dir?
to sin what? to work to/for you to watch [the] man to/for what? to set: make me to/for target to/for you and to be upon me to/for burden
21 Kannst Du mir nicht verzeihen, hingehen lassen meine Schuld? Dann läge ich gar bald im Staube, und suchtest Du mich auf, ich wäre nimmermehr."
and what? not to lift: forgive transgression my and to pass: bring [obj] iniquity: crime my for now to/for dust to lie down: be dead and to seek me and nothing I

< Job 7 >