< Job 23 >

1 Darauf erwidert Job und spricht:
S felelt Jób és mondta:
2 "Auch heut ist meine Klage bitter; ich lege allen Nachdruck auf mein Seufzen.
Ma is ellenszegülő a panaszom: csapásom ránehezedik nyögésemre.
3 Ach, daß ich ihn zu finden wüßte, vor seinen Stuhl gelangen könnte
Vajha tudnám, hogy találhatom, hogy eljutok székhelyéig:
4 und dürfte meine Sache ihm vorlegen und mit Beweisen meinen Mund anfüllen
eléje terjeszteném az ügyet és szájamat megtölteném bizonyításokkal;
5 und dürfte seine Antwort hören, vernehmen, was er mir zu sagen weiß!
tudnám mely szavakkal felel nekem, s megérteném, mit mond nekem.
6 Ob er mit starken Gründen mit mir rechten wollte, ob er in Staunen mich versetzen könnte?
Vajon erőnek teljével pörölne-e velem? Nem! Csakhogy ügyelne ő rám!
7 Da stünde dann ein braver Mann vor ihm; ich wäre dann für immer meiner Richter ledig.
Akkor az egyenes szállt vele vitára, s örökre megmenekülnék bírámtól.
8 Doch wenn ich ostwärts geh, so läßt er sich nicht finden, und westwärts, so gewahr ich ihn auch nicht.
Lám, keletre megyek – s ő nincs ott, nyugatra: s nem veszem észre;
9 Und wäre er im Norden, ich sähe ihn doch nicht, und böge er nach Süden ab, ich schaute ihn doch nirgends.
balról midőn működik, nem nézhetem meg, jobbra fordul és nem látom.
10 Mein Weg, auf dem ich stehe, ist ihm wohlbekannt, und prüft er mich, dann würde er wie Gold mich finden.
Mert ismeri az utat, melyet követek; megvizsgálna: mint az arany kerülnék ki.
11 Mein Fuß ging stets in seinen Gleisen; ich wankte nicht von seinem Weg.
Ösvényéhez ragaszkodott lábam, útját őriztem meg és nem hajlok el.
12 Von seiner Lippe Lehre wich ich nicht; und seines Mundes Worte hob ich ohnegleichen auf.
Ajkai parancsától nem mozdulok el, törvényemnél fogva megóvtam szája szavait.
13 Er ist nun wahrhaft einzigartig. Wer kann ihm wehren? Was er beschließt, das führt er aus.
De ő az egy, ki térítheti el? S a mit lelke megkívánt, azt megcselekszi.
14 Er will mein Maß erfüllen, und solcherlei hat er noch viel bei sich.
Bizony befejezi azt, mi kiszabva van nekem s efféle sok van nála.
15 Drum bin ich über ihn erschrocken; mir graut vor ihm, wenn ich dran denke.
Azért rémülök meg miatta, elgondolkozom és rettegek tőle.
16 Gebrochen hat das Herz mir Gott; mit Schrecken hat mich der Allmächtige erfüllt.
Hisz Isten csüggesztette el szívemet s a Mindenható rémített meg engem;
17 Denn ob des Dunkels fühle ich mich schon vernichtet, dieweil in Düsterkeit gehüllt ich bin."
mert nem a sötétség miatt semmisültem meg, sem mivel arczomat a homály borította.

< Job 23 >