< Job 12 >

1 Darauf gab Job zur Antwort:
Job replied,
2 "Wahrhaftig, ihr seid Leute; ausstirbt mit euch die Weisheit.
“You really think you're special people, don't you? Obviously when you die, wisdom will die with you!
3 Ich habe aber auch Verstand wie euer einer, ich falle gegen euch nicht ab. Wem wären solche Dinge fremd? -
But I too have insights, and you're no better than me. Doesn't everyone know the things you've said?
4 Dem Nächsten diene ich zum Schimpf, dem, der zu Gott ruft und den er erhört, dem vollkommenen Gerechten, zum Gespött.
But my friends laugh at me because I called on God and he answered me: the innocent man who does right has become an object of derision.
5 Ich gleiche einer Nessel, gar verachtenswert, nach Ansicht Glücklicher für Fußtritte ausersehen.
People who are comfortable have contempt for those who are in trouble, ready to push over those who are already slipping.
6 Den Räubern aber sind die Zelte sicher, und Sicherheit genießen, die Gott reizen für das, was Gott in ihreHände hat gegeben.
Robbers live in peace, and those who make God angry live in safety, trusting their own strength as their ‘god.’
7 Befrage nur die Tiere! Sie können es dir sagen; die Vögel auch beweisen dir's.
But if you ask the animals they will teach you, the birds in the sky will tell you;
8 Schau dir die Erde an! Sie lehrt es dich; die Fische in dem Meer bezeugen dir's:
ask the earth and it will teach you, and the fishes in the sea will tell you.
9 Wer nur in aller Welt weiß nicht, daß Gottes Hand dies hat geschaffen,
Which of all these doesn't know that the Lord has done this?
10 daß jedes Wesen ist in seiner Hand, der Odem aller Sterblichen? -
He gives life to every living thing, life to all humankind.
11 Ist nicht das Ohr zum Worteprüfen so geschaffen, gerade wie der Gaumen, daß er Speise koste? -
The ear distinguishes words just like the palate distinguishes foods.
12 Ist Weisheit bei den Alten, Verstand bei langem Leben bloß zu finden,
Wisdom to distinguish belongs to the old, and the ability to rightly discriminate belongs to those with long experience.
13 dann muß bei ihm recht große Weisheit, Verstand und kluger Rat zu finden sein.
God has wisdom and power, counsel and understanding belong to him.
14 Was er zerstört, das baut man nimmer auf, und nimmt er jemanden gefangen, der wird nicht wieder frei.
If he tears something down, nobody can rebuild it. If he imprisons someone, nobody can free them.
15 Wenn er den Wassern wehrt, dann bleiben sie an Ort und Stelle; wenn er sie ledig läßt, aufwühlen sie die Erde.
If God holds back the waters, everything dries up; if he releases the waters, the earth floods.
16 Von ihm kommt Stärke und Erfolg; sein ist der Irrende, sein der Verführer.
He is mighty and victorious; both deceivers and those deceived are subject to him.
17 Er, der da Räte barfuß ziehen läßt und Richtern den Verstand wegnimmt,
He leads counselors away stripped of their wisdom, he makes judges into fools.
18 der Königen die Diademe löst und ihnen Stricke um die Hüften legt,
He removes the chains of office from kings and makes them wear loincloths.
19 der Priester barfuß ziehen läßt und der Beamte stürzt,
He leads priests away stripped of their religious garments, he overthrows the powerful.
20 der stocken macht geübte Redner und Greisen den Verstand wegnimmt,
He takes away the advice of trusted advisors, he removes the discernment of the elders.
21 der Schande ausgießt über Vornehme und Höflingen die Schärpen lockert,
He pours scorn upon princes and takes away power from the strong.
22 der Tiefes aus dem Dunkel zieht und an das Licht das Finstere bringt,
He reveals what is hidden in darkness, and brings into the light the shadow of death.
23 der Heiden in die Irre führt und sie vernichtet und Heidenvölker niederstreckt und liegen läßt,
He makes nations great and he destroys them; he expands nations and ruins them.
24 der zagen macht die Landeshäupter und sie in auswegloser Wirrnis irreführt,
He removes the understanding of rulers and makes them wander in the wilderness.
25 daß sie in finsterem Dunkel tappen und der sie wie Betrunkene taumeln macht."
They grope around in the dark without a light. He makes them stagger like drunk people.

< Job 12 >