< 1 Mose 5 >

1 Das ist die Urkunde der Geschlechterfolge Adams: Damals, als Gott den Adam schuf, machte er ihn in Gottes Ähnlichkeit.
Ito ang aklat ng mga lahi ni Adam. Nang araw na lalangin ng Dios ang tao, sa wangis ng Dios siya nilalang;
2 Männlich und weiblich schuf er sie. Dann segnete er sie und hieß sie "Mensch", damals, als sie geschaffen worden waren.
Lalake at babae silang nilalang; at sila'y binasbasan, at tinawag na Adam ang kanilang pangalan, nang araw na sila'y lalangin.
3 Und Adam war 130 Jahre alt; da zeugte er in seiner Ähnlichkeit nach seinem Bild einen Sohn und hieß ihn Set.
At nabuhay si Adam ng isang daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng isang lalaking kaniyang wangis na hawig sa kaniyang larawan; at tinawag ang kaniyang pangalan na Set:
4 Der Tage Adams waren es nach Sets Zeugung 800 Jahre und er zeugte noch Söhne und Töchter.
At ang mga naging araw ni Adam, pagkatapos na maipanganak si Set, ay walong daang taon: at nagkaanak ng mga lalake at mga babae.
5 Und aller Tage Adams waren 930 Jahre. Da starb er.
At ang lahat na araw na ikinabuhay ni Adam ay siyam na raan at tatlong pung taon; at siya'y namatay.
6 Set war 105 Jahre alt; da zeugte er Enos.
At nabuhay si Set ng isang daan at limang taon at naging anak niya si Enos.
7 Und Set lebte nach des Enos Zeugung 807 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
At nabuhay si Set pagkatapos na maipanganak si Enos ng walong daan at pitong taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
8 Und aller Tage Sets waren 912 Jahre; da starb er.
At ang lahat na naging araw ni Set ay siyam na raan at labing dalawang taon: at siya'y namatay.
9 Enos war 90 Jahre alt; da zeugte er Kenan.
At nabuhay si Enos ng siyam na pung taon, at naging anak si Cainan:
10 Und Enos lebte nach Kenans Zeugung 815 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
At nabuhay si Enos, pagkatapos na maipanganak si Cainan, ng walong daan at labing limang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
11 Und aller Tage des Enos waren 905 Jahre; da starb er.
At ang lahat na naging araw ni Enos ay siyam na raan at limang taon, at siya'y namatay.
12 Und Kenan war 70 Jahre alt; da zeugte er Mahalalel.
At nabuhay si Cainan ng pitong pung taon, at naging anak si Mahalaleel:
13 Und Kenan lebte nach Mahalalels Zeugung 840 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
At nabuhay si Cainan, pagkatapos na maipanganak si Mahalaleel, ng walong daan at apat na pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
14 Und aller Tage Kenans waren 910 Jahre; da starb er.
At ang lahat na naging araw ni Cainan, siyam na raan at sangpung taon, at namatay.
15 Und Mahalalel war 65 Jahre alt; da zeugte er Jered.
At nabuhay si Mahalaleel ng anim na pu't limang taon, at naging anak si Jared:
16 Und Mahalalel lebte nach Jereds Zeugung 830 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
At nabuhay si Mahalaleel, pagkatapos na maipanganak si Jared, ng walong daan at tatlong pung taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
17 Und aller Tage Mahalalels waren 895 Jahre; da starb er.
At ang lahat na naging araw ni Mahalaleel ay walong daan at siyam na pu't limang taon: at namatay.
18 Und Jered war 162 Jahre alt; da zeugte er Henoch.
At nabuhay si Jared ng isang daan at anim na pu't dalawang taon, at naging anak si Enoc:
19 Und Jered lebte nach Henochs Zeugung 800 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
At nabuhay si Jared, pagkatapos na maipanganak si Enoc, ng walong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
20 Und aller Tage Jereds waren 962 Jahre; da starb er.
At ang lahat na naging araw ni Jared ay siyam na raan at anim na pu't dalawang taon: at namatay.
21 Und Henoch war 65 Jahre alt; da zeugte er Metuselach.
At nabuhay si Enoc na anim na pu't limang taon, at naging anak si Matusalem:
22 Nach Metuselachs Zeugung wandelte Henoch mit Gott 300 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
At lumakad si Enoc na kasama ng Dios, pagkatapos na maipanganak si Matusalem na tatlong daang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
23 Und aller Tage Henochs waren 365 Jahre.
At ang lahat na naging araw ni Enoc ay tatlong daan at anim na pu't limang taon:
24 Und Henoch wandelte mit Gott, und plötzlich war er nicht mehr da, weil ihn Gott weggenommen hatte.
At lumakad si Enoc na kasama ng Dios: at di siya nasumpungan, sapagka't kinuha ng Dios.
25 Und Metuselach war 187 Jahre alt; da zeugte er Lamech.
At nabuhay si Matusalem ng isang daan at walong pu't pitong taon; at naging anak si Lamec:
26 Und Metuselach lebte nach Lamechs Zeugung 782 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
At nabuhay si Matusalem pagkatapos na maipanganak si Lamec, ng pitong daan at walong pu't dalawang taon; at nagkaanak ng mga lalake at mga babae;
27 Und aller Tage Metuselachs waren 969 Jahre; da starb er.
At ang lahat na naging araw ni Matusalem ay siyam na raan at anim na pu't siyam na taon: at siya'y namatay.
28 Und Lamech war 182 Jahre alt; da zeugte er einen Sohn.
At nabuhay si Lamec ng isang daan at walong pu't dalawang taon, at nagkaanak ng isang lalake:
29 Und er hieß seinen Sohn Noe und sprach: "Dieser soll uns Trost bringen, nach unserer Arbeit und unserer Hände Mühen, aus eben diesem Boden, den der Herr verflucht hat."
At tinawag ang kaniyang pangalan na Noe, na sinabi, Ito nga ang aaliw sa atin tungkol sa ating gawa at sa pinagpagalan ng ating mga kamay, dahil sa lupang sinumpa ng Panginoon.
30 Und Lamech lebte nach Noes Zeugung 595 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
At nabuhay si Lamec, pagkatapos na maipanganak si Noe, ng limang daan at siyam na pu't limang taon, at nagkaanak ng mga lalake at mga babae:
31 Und aller Tage Lamechs waren 777 Jahre; da starb er.
At ang lahat na naging araw ni Lamec ay pitong daan at pitong pu't pitong taon: at namatay.
32 Und Noe war 500 Jahre alt; da zeugte Noe Sem, Cham und Japhet.
At si Noe ay may limang daang taon: at naging anak ni Noe si Sem, si Cham, at si Japhet.

< 1 Mose 5 >