< 1 Mose 5 >

1 Das ist die Urkunde der Geschlechterfolge Adams: Damals, als Gott den Adam schuf, machte er ihn in Gottes Ähnlichkeit.
Detta är boken af menniskones slägt, på den tiden, då Gud skapte menniskona, och gjorde henne efter Guds liknelse.
2 Männlich und weiblich schuf er sie. Dann segnete er sie und hieß sie "Mensch", damals, als sie geschaffen worden waren.
Till man och qvinno skapade han dem, och välsignade dem, och kallade deras namn menniska, på den tiden de vordo skapade.
3 Und Adam war 130 Jahre alt; da zeugte er in seiner Ähnlichkeit nach seinem Bild einen Sohn und hieß ihn Set.
Och Adam var hundrade och tretio år gammal, och han födde en son, som hans beläte lik var, och kallade honom Seth.
4 Der Tage Adams waren es nach Sets Zeugung 800 Jahre und er zeugte noch Söhne und Töchter.
Och vordo hans dagar, sedan han hade födt Seth, åttahundrade år, och han födde söner och döttrar.
5 Und aller Tage Adams waren 930 Jahre. Da starb er.
Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tretio år, och blef död.
6 Set war 105 Jahre alt; da zeugte er Enos.
Seth var hundrade och fem år gammal, och födde Enos;
7 Und Set lebte nach des Enos Zeugung 807 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Och lefde derefter åttahundrade och sju år, och födde söner och döttrar;
8 Und aller Tage Sets waren 912 Jahre; da starb er.
Och vardt tiden på allan hans ålder niohundrade och tolf år, och blef död.
9 Enos war 90 Jahre alt; da zeugte er Kenan.
Enos var niotio år gammal, och födde Kenan;
10 Und Enos lebte nach Kenans Zeugung 815 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Och lefde derefter åttahundrade och femton år, och födde söner och döttrar;
11 Und aller Tage des Enos waren 905 Jahre; da starb er.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade och fem år, och blef död.
12 Und Kenan war 70 Jahre alt; da zeugte er Mahalalel.
Kenan var sjutio år gammal, och födde Mahalaleel.
13 Und Kenan lebte nach Mahalalels Zeugung 840 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Och lefde derefter åttahundrade och fyratio år, och födde söner och döttrar.
14 Und aller Tage Kenans waren 910 Jahre; da starb er.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade och tio år, och blef död.
15 Und Mahalalel war 65 Jahre alt; da zeugte er Jered.
Mahalaleel var sextio och fem år gammal, och födde Jared.
16 Und Mahalalel lebte nach Jereds Zeugung 830 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Och lefde sedan åttahundrade och tretio år, och födde söner och döttrar.
17 Und aller Tage Mahalalels waren 895 Jahre; da starb er.
Så att hans hela ålder vardt åttahundrade fem och niotio år, och blef död.
18 Und Jered war 162 Jahre alt; da zeugte er Henoch.
Jared var hundrade tu och sextio år gammal, och födde Henoch;
19 Und Jered lebte nach Henochs Zeugung 800 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Och lefde derefter åttahundrade år, och födde söner och döttrar.
20 Und aller Tage Jereds waren 962 Jahre; da starb er.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och tu år, och blef död.
21 Und Henoch war 65 Jahre alt; da zeugte er Metuselach.
Henoch var sextio fem år gammal, och födde Methusalah.
22 Nach Metuselachs Zeugung wandelte Henoch mit Gott 300 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Och förde ett gudeligit lefverne i trehundrade år derefter, och födde söner och döttrar.
23 Und aller Tage Henochs waren 365 Jahre.
Så att hans hela ålder vardt trehundrade sextio och fem år.
24 Und Henoch wandelte mit Gott, und plötzlich war er nicht mehr da, weil ihn Gott weggenommen hatte.
Och efter han förde ett gudeligit lefverne, tog Gud honom bort, och han vardt sedan intet sedder.
25 Und Metuselach war 187 Jahre alt; da zeugte er Lamech.
Methusalah var hundrade åttatio och sju år gammal, och födde Lamech;
26 Und Metuselach lebte nach Lamechs Zeugung 782 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Och lefde derefter i sjuhundrade åttatio och tu år, och födde söner och döttrar;
27 Und aller Tage Metuselachs waren 969 Jahre; da starb er.
Så att hans hela ålder vardt niohundrade sextio och nio år, och blef död.
28 Und Lamech war 182 Jahre alt; da zeugte er einen Sohn.
Lamech var hundrade åttatio och tu år gammal, och födde en son;
29 Und er hieß seinen Sohn Noe und sprach: "Dieser soll uns Trost bringen, nach unserer Arbeit und unserer Hände Mühen, aus eben diesem Boden, den der Herr verflucht hat."
Och kallade honom Noah, och sade: Denne här varder oss tröstandes i våra mödo och arbete på jordene, den Herren förbannat hafver.
30 Und Lamech lebte nach Noes Zeugung 595 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Derefter lefde han femhundrade niotio och fem år, och födde söner och döttrar;
31 Und aller Tage Lamechs waren 777 Jahre; da starb er.
Så att hans hela ålder vardt sjuhundrade sjutio och sju år, och blef död.
32 Und Noe war 500 Jahre alt; da zeugte Noe Sem, Cham und Japhet.
Noah var femhundrade år gammal, och födde Sem, Ham och Japhet.

< 1 Mose 5 >