< Esra 2 >

1 Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
Төвәндикиләр Небоқаднәсар тәрипидин Бабилға сүргүн қилинған [Йәһудийә] өлкисидикиләрдин, уларниң әвлатлири қайтип келип, Йерусалим вә Йәһудийәгә чиқип, һәр бири өз шәһирлиригә кәткәнләр: —
2 Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
— улар Зәруббабәл, Йәшуа, Нәһәмия, Серая, Рәилая, Мордикай, Билшан, Миспар, Бигвай, Рәһум вә Баанаһлар билән биллә қайтип кәлди. Әнди Исраил хәлқиниң ичидики әркәкләрниң сани төвәндикичә: —
3 die Söhne des Paros 2.172,
Парошниң әвлатлири икки миң бир йүз йәтмиш икки киши;
4 die Söhne des Saphatja 372,
Шәфатияниң әвлатлири үч йүз йәтмиш икки киши;
5 die Söhne des Arach 775,
Араһниң әвлатлири йәттә йүз йәтмиш бәш киши;
6 die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
Паһат-Моабниң әвлатлири, йәни Йәшуа билән Йоабниң әвлатлири икки миң сәккиз йүз он икки киши;
7 die Söhne des Elam 1.245,
Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
8 die Söhne des Zattu 945,
Заттуниң әвлатлири тоққуз йүз қириқ бәш киши;
9 die Söhne des Zakkai 760,
Заккайниң әвлатлири йәттә йүз атмиш киши;
10 die Söhne des Bani 642,
Баниниң әвлатлири алтә йүз қириқ икки киши;
11 die Söhne des Bebai 623,
Бибайниң әвлатлири алтә йүз жигирмә үч киши;
12 die Söhne des Azgad 1.222,
Азгадниң әвлатлири бир миң икки йүз жигирмә икки киши;
13 die Söhne des Adonikam 666,
Адоникамниң әвлатлири алтә йүз атмиш алтә киши;
14 die Söhne des Bigwai 2.056,
Бигвайниң әвлатлири икки миң әллик алтә киши;
15 die Söhne des Adin 459,
Адинниң әвлатлири төрт йүз әллик төрт киши;
16 die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
Һәзәкияниң җәмәтидин болған Атерниң әвлатлири тохсән сәккиз киши;
17 die Söhne des Besai 323,
Бизайниң әвлатлири үч йүз жигирмә үч киши;
18 die Söhne des Jora 112,
Йораһниң әвлатлири бир йүз он икки киши;
19 die Söhne des Chasum 223,
Һашумниң әвлатлири икки йүз жигирмә үч киши;
20 die Söhne des Gibbar 95,
Гиббарниң әвлатлири тохсән бәш киши;
21 die Söhne von Bethlehem 23,
Бәйт-Ләһәмликләр бир йүз жигирмә үч киши;
22 die Männer von Netopha 56,
Нитофалиқлар әллик алтә киши;
23 die Männer von Anatot 128,
Анатотлуқлар бир йүз жигирмә сәккиз киши;
24 die Söhne des Azmawet 42,
Азмавәтликләр қириқ икки киши;
25 die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
Кириат-Аримлиқлар, Кәфираһлиқлар вә Бәәротлуқлар болуп җәмий йәттә йүз қириқ үч киши;
26 die Söhne der Rama und von Geba 621,
Рамаһлиқлар билән Гебалиқлар җәмий алтә йүз жигирмә бир киши;
27 die Männer von Mikmas 122,
Микмашлиқлар бир йүз жигирмә икки киши;
28 die Männer von Betel und dem Ai 223,
Бәйт-Әлликләр билән айилиқлар җәмий икки йүз жигирмә үч киши;
29 die Söhne des Nebo 52,
Неболиқлар әллик икки киши;
30 die Söhne des Maglis 156,
Магбишниң әвлатлири бир йүз әллик алтә киши;
31 die Söhne des Neu-Elam 1.254,
иккинчи бир Еламниң әвлатлири бир миң икки йүз әллик төрт киши;
32 die Söhne des Charim 320,
Һаримниң әвлатлири үч йүз жигирмә киши;
33 die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
Лод, Һадид вә Онониң әвлатлири җәмий йәттә йүз жигирмә бәш киши;
34 die Söhne von Jericho 345,
Йерихолуқлар үч йүз қириқ бәш киши;
35 die Söhne Senaas 3.630.
Синааһниң әвлатлири үч миң алтә йүз оттуз киши.
36 Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
Каһинларниң сани төвәндикичә: — Йәшуа җәмәтидики Йәдаяниң әвлатлири тоққуз йүз йәтмиш үч киши;
37 die Söhne des Immer 1052,
Иммәрниң әвлатлири бир миң әллик икки киши;
38 die Söhne des Paschur 1247,
Пашхурниң әвлатлири бир миң икки йүз қириқ йәттә киши;
39 die Söhne des Charim 1017.
Һаримниң әвлатлири бир миң он йәттә киши.
40 Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
Лавийларниң сани төвәндикичә: — Ходавияниң әвлатлиридин, йәни Йәшуа билән Кадмийәлниң әвлатлири йәтмиш төрт киши;
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
Ғәзәлкәшләрдин: — Асафниң әвлатлири бир йүз жигирмә сәккиз киши.
42 Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
Дәрвазивәнләрниң нәслидин: — Шаллумниң әвлатлири, Атерниң әвлатлири, Талмонниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири, Хатитаниң әвлатлири билән Шобайниң әвлатлири җәмий бир йүз оттуз тоққуз киши.
43 Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
Ибадәтхана хизмәткарлири төвәндикичә: — Зиханиң әвлатлири, Хасуфаниң әвлатлири, Таббаотниң әвлатлири,
44 die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
Киросниң әвлатлири, Сияһаниң әвлатлири, Падонниң әвлатлири,
45 die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
Либанаһниң әвлатлири, Һагабаһниң әвлатлири, Аккубниң әвлатлири,
46 die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
Һагабниң әвлатлири, Шамлайниң әвлатлири, Һананниң әвлатлири,
47 die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
Гиддәлниң әвлатлири, Гаһарниң әвлатлири, Реаяһниң әвлатлири,
48 die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
Рәзинниң әвлатлири, Никоданиң әвлатлири, Газзамниң әвлатлири,
49 die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
Уззаниң әвлатлири, Пасияниң әвлатлири, Бисайниң әвлатлири,
50 die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
Аснаһниң әвлатлири, Мәунимниң әвлатлири, Нәфуссимниң әвлатлири,
51 die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
Бакбукниң әвлатлири, Хакуфаниң әвлатлири, Хархурниң әвлатлири,
52 die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
Базлутниң әвлатлири, Мәһиданиң әвлатлири, Харшаниң әвлатлири,
53 die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
Баркосниң әвлатлири, Сисераниң әвлатлири, Темаһниң әвлатлири,
54 die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
Нәзияниң әвлатлири билән Хатифаниң әвлатлири.
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
Сулайманниң хизмәткарлириниң әвлатлириниң сани төвәндикичә: — Сотайниң әвлатлири, Софәрәтниң әвлатлири, Пируданиң әвлатлири,
56 die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
Яалаһниң әвлатлири, Дарконниң әвлатлири, Гиддәлниң әвлатлири,
57 die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
Шәфәтияниң әвлатлири, Хаттилниң әвлатлири, Поқәрәт-Һаззибаимниң әвлатлири билән аминиң әвлатлири.
58 all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
Ибадәтхана хизмәткарлири вә Сулайманниң хизмәткари болғанларниң әвлатлири җәмий үч йүз тохсән икки киши.
59 Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
Төвәндики кишиләр Тәл-Мелаһ, Тәл-Харша, Керуб, Аддан вә Иммәрдин кәлгән болсиму, лекин улар өзлириниң ата җәмәтиниң яки нәсәбиниң Исраил адими екәнлигини испатлап берәлмиди.
60 Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
Булар Делаяниң әвлатлири, Тобияниң әвлатлири вә Никоданиң әвлатлири болуп, җәмий алтә йүз әллик икки киши;
61 Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
каһинларниң әвлатлири ичидә Хабаяниң әвлатлири, Козниң әвлатлири билән Барзиллайниң әвлатлири бар еди; Барзиллай Гилеадлиқ Барзиллайниң бир қизини алғачқа уларниң ети билән аталған еди.
62 Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
Булар җәмәтиниң нәсәбнамисини издәп тапалмиди; шуңа улар «напак» һесаплинип каһинлиқтин қалдурулди.
63 Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
Валий уларға: — Урим вә туммимни көтәргүчи каһин аримизда хизмәттә болғичә «әң муқәддәс йимәкликләр»гә еғиз тәккүзмәйсиләр, деди.
64 Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
Пүтүн җамаәт җәмий қириқ икки миң үч йүз атмиш киши;
65 ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
буниңдин башқа уларниң йәнә йәттә миң үч йүз оттуз йәттә қул-дедиги бар еди; йәнә икки йүз әр-аял ғәзәлчиси бар еди.
66 Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
Уларниң йәттә йүз оттуз алтә ети, икки йүз қириқ бәш қечири,
67 ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
төрт йүз оттуз бәш төгиси вә алтә миң йәттә йүз жигирмә ешиги бар еди.
68 Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
Җәмәт каттивашлиридин бәзилири Йерусалимға вә Пәрвәрдигарниң өйигә кәлгән чағда, Худаниң шу өйи әсли орниға яңливаштин селиниши үчүн чин көңлидин соғатларни тәқдим қилди.
69 Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
Улар өзлириниң қурбиға қарап қурулуш ғәзнисигә атмиш бир миң дарик алтун, бәш миң мина күмүч вә йүз қур каһин тони тәқдим қилди.
70 Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.
Шуниңдин кейин каһинлар, Лавийлар вә бир қисим хәлиқ қошулуп, ғәзәлкәшләр, дәрвазивәнләр, ибадәтхана хизмәткарлири өз шәһәрлиригә маканлашти; қалған Исраил хәлқиниң һәммиси өз шәһәрлиригә маканлашти.

< Esra 2 >