< Esra 2 >

1 Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
నెబుకద్నెజరు రాజు బబులోనుకు బందీలుగా తీసుకు వెళ్ళిన వారికి ఆ దేశంలో పుట్టి చెర నుండి విడుదల పొంది యెరూషలేము, యూదా దేశాల్లో తమ తమ పట్టణాలకు వెళ్ళడానికి అనుమతి పొందినవారు.
2 Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
వారిలో జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, శెరాయా, రెయేలాయా, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, రెహూము, బయనా, అనేవాళ్ళు ఉన్నారు. బబులోను నుండి వచ్చిన ఇశ్రాయేలు ప్రజల లెక్క ఇది.
3 die Söhne des Paros 2.172,
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
4 die Söhne des Saphatja 372,
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
5 die Söhne des Arach 775,
ఆరహు వంశం వారు 775 మంది.
6 die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
పహత్మోయాబు వంశం వారు యేషూవ యోవాబు వంశం వారితో కలిపి 2, 812 మంది.
7 die Söhne des Elam 1.245,
ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
8 die Söhne des Zattu 945,
జత్తూ వంశం వారు 945 మంది.
9 die Söhne des Zakkai 760,
జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
10 die Söhne des Bani 642,
౧౦బానీ వంశం వారు 642 మంది.
11 die Söhne des Bebai 623,
౧౧బేబై వంశం వారు 643 మంది.
12 die Söhne des Azgad 1.222,
౧౨అజ్గాదు వంశం వారు 1, 222 మంది.
13 die Söhne des Adonikam 666,
౧౩అదొనీకాము వంశం వారు 666 మంది.
14 die Söhne des Bigwai 2.056,
౧౪బిగ్వయి వంశం వారు 2,056 మంది.
15 die Söhne des Adin 459,
౧౫ఆదీను వంశం వారు 454 మంది.
16 die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
౧౬అటేరు వంశం వారు హిజ్కియాతో కలిపి 98 మంది.
17 die Söhne des Besai 323,
౧౭బెజయి వంశం వారు 323 మంది.
18 die Söhne des Jora 112,
౧౮యోరా వంశం వారు 112 మంది.
19 die Söhne des Chasum 223,
౧౯హాషుము వంశం వారు 223 మంది,
20 die Söhne des Gibbar 95,
౨౦గిబ్బారు వంశం వారు 95 మంది.
21 die Söhne von Bethlehem 23,
౨౧బేత్లెహేము వంశం వారు 123 మంది.
22 die Männer von Netopha 56,
౨౨నెటోపా వంశం వారు 56 మంది.
23 die Männer von Anatot 128,
౨౩అనాతోతు వంశం వారు 128 మంది.
24 die Söhne des Azmawet 42,
౨౪అజ్మావెతు వంశం వారు 42 మంది,
25 die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
౨౫కిర్యాతారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు వంశాల వారు 743 మంది.
26 die Söhne der Rama und von Geba 621,
౨౬రమా గెబ వంశం వారు 621 మంది.
27 die Männer von Mikmas 122,
౨౭మిక్మషు వంశం వారు 123 మంది.
28 die Männer von Betel und dem Ai 223,
౨౮బేతేలు, హాయి గ్రామం వారు 222 మంది.
29 die Söhne des Nebo 52,
౨౯నెబో వంశం వారు 52 మంది.
30 die Söhne des Maglis 156,
౩౦మగ్బీషు వంశం వారు 156 మంది.
31 die Söhne des Neu-Elam 1.254,
౩౧వేరొక ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
32 die Söhne des Charim 320,
౩౨హారీము వంశం వారు 320 మంది.
33 die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
౩౩లోదు, హదీదు, ఓనో గ్రామాల వారు 725 మంది.
34 die Söhne von Jericho 345,
౩౪యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
35 die Söhne Senaas 3.630.
౩౫సెనాయా వంశం వారు 3, 630 మంది.
36 Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
౩౬యాజకుల్లో యేషూవ సంతానమైన యెదాయా వంశం వారు 953 మంది.
37 die Söhne des Immer 1052,
౩౭ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
38 die Söhne des Paschur 1247,
౩౮పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
39 die Söhne des Charim 1017.
౩౯హారీము వంశం వారు 1,017 మంది.
40 Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
౪౦లేవీయ గోత్రానికి చెందిన యేషూవ, కద్మీయేలు, హోదవ్యా, అనేవారి వంశం వారు మొత్తం 74 మంది.
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
౪౧గాయకులైన ఆసాపు వంశం వారు 128 మంది.
42 Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
౪౨ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి అనేవారి వంశం వారు 139 మంది.
43 Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
౪౩నెతీనీయులకు చెందిన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
44 die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
౪౪కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
45 die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
౪౫లెబానా, హగాబా, అక్కూబు వంశాల వారు.
46 die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
౪౬హాగాబు, షల్మయి, హానాను వంశాల వారు.
47 die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
౪౭గిద్దేలు, గహరు, రెవాయా వంశాల వారు.
48 die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
౪౮రెజీను, నెకోదా, గజ్జాము వంశాల వారు.
49 die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
౪౯ఉజ్జా, పాసెయ, బేసాయి వంశాల వారు.
50 die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
౫౦అస్నా, మెహూనీము, నెపూసీము వంశాల వారు.
51 die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
౫౧బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశం వారు.
52 die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
౫౨బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
53 die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
౫౩బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు వంశాల వారు.
54 die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
౫౪నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
౫౫సొలొమోను సేవకుల వారసులు, సొటయి, సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
56 die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
౫౬యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
57 die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
౫౭షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీముకు చెందిన పొకెరెతు, ఆమీ వంశాల వారు.
58 all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
౫౮నెతీనీయులు, సొలొమోను సేవకుల వారసులు మొత్తం 392 మంది,
59 Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
౫౯ఇంకా తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అద్దాను, ఇమ్మేరు, అనే ప్రాంతాల నుండి మరి కొందరు వచ్చారు. అయితే వీరు తమ తండ్రుల కుటుంబాల, వంశాల రుజువులు చూపలేక పోవడం వల్ల వీరు ఇశ్రాయేలీయులో కాదో తెలియలేదు.
60 Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
౬౦వీళ్ళు దెలాయ్యా, టోబీయా, నెకోదా వంశాలవారు. వీరు 652 మంది,
61 Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
౬౧ఇంకా యాజకుల వారసులైన హబాయ్యా, హాక్కోజు వంశాలవారు, గిలాదు వాడైన బర్జిల్లయి కుమార్తెల్లో ఒకామెను పెండ్లి చేసికొన్న వారి పేర్లను బట్టి బర్జిల్లయి అనే వ్యక్తి వంశం వారు.
62 Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
౬౨వీరు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ వారు తమ యాజక వృత్తిలో అపవిత్రులయ్యారు కాబట్టి వారి పేర్లు కనబడలేదు.
63 Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
౬౩ఊరీము, తుమ్మీము ధరించుకొనే ఒక యాజకుడు నియామకం అయ్యే వరకూ దేవునికి ప్రతిష్ఠితమైన పదార్థాలను తినకూడదని వారి గవర్నర్ వారికి ఆజ్ఞాపించాడు.
64 Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
౬౪సమకూడిన ప్రజలు మొత్తం 42, 360 మంది అయ్యారు.
65 ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
౬౫వీరు కాకుండా వీరి దాసులు, దాసీలు 7, 337 మంది, గాయకులు, గాయనిలు 200 మంది ఉన్నారు.
66 Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
౬౬వారి దగ్గర గుర్రాలు 736, కంచర గాడిదలు 245,
67 ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
౬౭ఒంటెలు 435, గాడిదలు 6, 720 ఉన్నాయి.
68 Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
౬౮గోత్రాల ప్రముఖులు కొందరు యెరూషలేములో ఉన్న యెహోవా మందిరానికి వచ్చి, దేవుని మందిరం కట్టడానికి స్వచ్చందంగా కానుకలు అర్పించారు.
69 Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
౬౯ఆలయ నిర్మాణ పని కోసం తమ శక్తి కొద్ది 500 కిలోల బంగారం, 2, 800 కిలోల వెండి, ఖజానాకు ఇచ్చారు. 100 యాజక వస్త్రాలు ఇచ్చారు.
70 Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.
౭౦యాజకులు, లేవీయులు, ప్రజల్లో కొందరు, గాయకులు, ద్వారపాలకులు, నెతీనీయులు తమ తమ పట్టణాలకు వచ్చి నివాసమున్నారు. ఇశ్రాయేలీయులంతా తమ తమ పట్టణాల్లో నివసించారు.

< Esra 2 >