< Esra 2 >

1 Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
2 Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
3 die Söhne des Paros 2.172,
परोशका परिवारका २,१७२
4 die Söhne des Saphatja 372,
शपत्‍याहका परिवारका ३७२
5 die Söhne des Arach 775,
आराका परिवारका ७७५
6 die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
येशूअ र योआबका सन्‍तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
7 die Söhne des Elam 1.245,
एलामका परिवारका १,२५४
8 die Söhne des Zattu 945,
जत्तूका परिवारका ९४५
9 die Söhne des Zakkai 760,
जक्‍कैका परिवारका ७६०
10 die Söhne des Bani 642,
बानीका परिवारका ६४२
11 die Söhne des Bebai 623,
बेबैका परिवारका ६२३
12 die Söhne des Azgad 1.222,
अज्‍गादका परिवारका १,२२२
13 die Söhne des Adonikam 666,
अदोनीकामका परिवारका ६६६
14 die Söhne des Bigwai 2.056,
बिग्‍वैका परिवारका १,०५६
15 die Söhne des Adin 459,
आदीनका परिवारका ४५४
16 die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
17 die Söhne des Besai 323,
बेजैका परिवारका ३२३
18 die Söhne des Jora 112,
योराका परिवारका ११२
19 die Söhne des Chasum 223,
हाशूमका मानिसहरू २२३
20 die Söhne des Gibbar 95,
गिबारका मानिसहरू ९५
21 die Söhne von Bethlehem 23,
बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
22 die Männer von Netopha 56,
नतोपाका मानिसहरू ५६
23 die Männer von Anatot 128,
अनातोतका मानिसहरू १२८
24 die Söhne des Azmawet 42,
अज्‍मावेतका मानिसहरू ४२
25 die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
26 die Söhne der Rama und von Geba 621,
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
27 die Männer von Mikmas 122,
मिकमाशका मानिसहरू १२२
28 die Männer von Betel und dem Ai 223,
बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
29 die Söhne des Nebo 52,
नेबोका मानिसहरू ५२
30 die Söhne des Maglis 156,
मग्‍बीसका मानिसहरू १५६
31 die Söhne des Neu-Elam 1.254,
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
32 die Söhne des Charim 320,
हारीमका मानिसहरू ३२०
33 die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
34 die Söhne von Jericho 345,
यरीहोका मानिसहरू ३४५
35 die Söhne Senaas 3.630.
सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
36 Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
37 die Söhne des Immer 1052,
इम्‍मेरका परिवारका १,०५२
38 die Söhne des Paschur 1247,
पशहूरका परिवारका १,२४७
39 die Söhne des Charim 1017.
हारीमका परिवारका १,०१७ ।
40 Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
42 Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
मन्‍दिरका द्वारपालहरू: शल्‍लूम, आतेर, तल्‍मोन, अक्‍कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्‍मा १३९ ।
43 Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
मन्‍दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्‍बाओत,
44 die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
केरोस, सीआ, पादोन,
45 die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
लेबाना, हगाबा, अक्‍कूब,
46 die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
हागाबा, शल्‍मै, हानान,
47 die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
गिद्देल, गहरका, रायाह,
48 die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
रसीन, नकोदा, गज्‍जाम,
49 die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
उज्‍जा, पसेह, बेजै,
50 die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
अस्‍ना, मोनिम, नेपुसीम,
51 die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
बक्‍बूक, हकूपा, हर्हुर,
52 die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
बस्‍लूत, महीदा, हर्शा,
53 die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
54 die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरू: सोतै, हस्‍सोपेरेत, पारूद,
56 die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
57 die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
शपत्‍याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
58 all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
मन्‍दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्‍तानहरूको सङ्ख्या जम्‍मा ३९२ थियो ।
59 Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्‍मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्‍ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन्‌ भनेर बताउन सकेनन्‌ । यी हुन्‌:
60 Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्‍मा ६५२,
61 Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्‍कोसका र बर्जिल्‍लै (तिनले गिलादी बर्जिल्‍लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
62 Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
63 Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
त्‍यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
64 Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
सम्पूर्ण समुहको जम्‍मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
65 ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
66 Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्‍चरहरू २४५ ।
67 ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
68 Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
69 Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्‍का, ५,००० चाँदीका सिक्‍का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
70 Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.
यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।

< Esra 2 >