< Esra 2 >

1 Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
Questi sono gli abitanti della provincia che ritornarono dall'esilio, i deportati che Nabucodònosor re di Babilonia aveva condotti in esilio a Babilonia. Essi tornarono a Gerusalemme e in Giudea, ognuno alla sua città;
2 Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
vennero con Zorobabèle, Giosuè, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Recun, Baana. Computo degli uomini del popolo d'Israele:
3 die Söhne des Paros 2.172,
Figli di Paros: duemilacentosettantadue.
4 die Söhne des Saphatja 372,
Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
5 die Söhne des Arach 775,
Figli di Arach: settecentosettantacinque.
6 die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
Figli di Pacat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodieci.
7 die Söhne des Elam 1.245,
Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
8 die Söhne des Zattu 945,
Figli di Zattu: novecentoquarantacinque.
9 die Söhne des Zakkai 760,
Figli di Zaccai: settecentosessanta.
10 die Söhne des Bani 642,
Figli di Bani: seicentoquarantadue.
11 die Söhne des Bebai 623,
Figli di Bebai: seicentoventitrè.
12 die Söhne des Azgad 1.222,
Figli di Azgad: milleduecentoventidue.
13 die Söhne des Adonikam 666,
Figli di Adonikam: seicentosettantasei.
14 die Söhne des Bigwai 2.056,
Figli di Bigvai: duemilacinquantasei.
15 die Söhne des Adin 459,
Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro.
16 die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
17 die Söhne des Besai 323,
Figli di Bezài: trecentoventitrè.
18 die Söhne des Jora 112,
Figli di Iora: centododici.
19 die Söhne des Chasum 223,
Figli di Casum: duecentoventitrè.
20 die Söhne des Gibbar 95,
Figli di Ghibbar: novantacinque.
21 die Söhne von Bethlehem 23,
Figli di Betlemme: centoventitrè.
22 die Männer von Netopha 56,
Uomini di Netofa: cinquantasei.
23 die Männer von Anatot 128,
Uomini di Anatòt: centoventotto.
24 die Söhne des Azmawet 42,
Figli di Azmàvet: quarantadue.
25 die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
Figli di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatrè.
26 die Söhne der Rama und von Geba 621,
Figli di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
27 die Männer von Mikmas 122,
Uomini di Micmas: centoventidue.
28 die Männer von Betel und dem Ai 223,
Uomini di Betel e di Ai: duecentoventitrè.
29 die Söhne des Nebo 52,
Figli di Nebo: cinquantadue.
30 die Söhne des Maglis 156,
Figli di Magbis: centocinquantasei.
31 die Söhne des Neu-Elam 1.254,
Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
32 die Söhne des Charim 320,
Figli di Carim: trecentoventi.
33 die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
Figli di Lod, Cadid e Ono: settecentoventicinque.
34 die Söhne von Jericho 345,
Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
35 die Söhne Senaas 3.630.
Figli di Senaa: tremilaseicentotrenta.
36 Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
Figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosettantatrè. I sacerdoti:
37 die Söhne des Immer 1052,
Figli di Immer: millecinquantadue.
38 die Söhne des Paschur 1247,
Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
39 die Söhne des Charim 1017.
Figli di Carìm: millediciassette.
40 Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
I leviti: Figli di Giosuè e di Kadmiel, di Binnui e di Odavia: settantaquattro.
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
I cantori: Figli di Asaf: centoventotto.
42 Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
I portieri: Figli di Sallùm, figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catita, figli di Sobài: in tutto centotrentanove.
43 Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
Figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot, Gli oblati:
44 die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
figli di Keros, figli di Siaà, figli di Padon,
45 die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
figli di Lebana, figli di Cagabà, figli di Akkub,
46 die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
figli di Cagàb, figli di Samlai, figli di Canan,
47 die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
figli di Ghiddel, figli di Gacar, figli di Reaia,
48 die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
figli di Rezin, figli di Nekoda, figli di Gazzam,
49 die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
figli di Uzza, figli di Paseach, figli di Besai,
50 die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
figli di Asna, figli di Meunim, figli dei Nefisim,
51 die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
figli di Bakbuk, figli di Cakufa, figli di Carcur,
52 die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
figli di Bazlut, figli di Mechida, figli di Carsa,
53 die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
54 die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
figli di Nesiach, figli di Catifa.
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
Figli dei servi di Salomone: Figli di Sotai, figli di Assofèret, figli di Peruda,
56 die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
figli di Iaalà, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
57 die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pochèret Azzebàim, figli di Ami.
58 all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
Totale degli oblati e dei figli dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
59 Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
I seguenti rimpatriati da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addàn, Immer, non potevano dimostrare se il loro casato e la loro discendenza fossero d'Israele:
60 Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekodà: seicentoquarantadue.
61 Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
Tra i sacerdoti i seguenti: figli di Cobaià, figli di Akkoz, figli di Barzillài, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillài il Galaadita e aveva assunto il suo nome,
62 Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono; allora furono esclusi dal sacerdozio.
63 Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
Il governatore ordinò loro che non mangiassero le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
64 Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
Tutta la comunità così radunata era di quarantaduemilatrecentosessanta persone;
65 ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
inoltre vi erano i loro schiavi e le loro schiave: questi erano settemilatrecentotrentasette; poi vi erano i cantori e le cantanti: duecento.
66 Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
I loro cavalli: settecentotrentasei. I loro muli: duecentoquarantacinque.
67 ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
I loro cammelli: quattrocentotrentacinque. I loro asini: seimilasettecentoventi.
68 Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
Alcuni capifamiglia al loro arrivo al tempio che è in Gerusalemme, fecero offerte volontarie per il tempio, perché fosse ripristinato nel suo stato.
69 Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
Secondo le loro forze diedero al tesoro della fabbrica: oro: dramme sessantunmila; argento: mine cinquemila; tuniche da sacerdoti: cento.
70 Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.
Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle rispettive città e tutti gli Israeliti nelle loro città.

< Esra 2 >