< Esra 2 >

1 Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
2 Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
3 die Söhne des Paros 2.172,
पारोश 2,172
4 die Söhne des Saphatja 372,
शेपाथियाह 372
5 die Söhne des Arach 775,
आराह 775
6 die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
7 die Söhne des Elam 1.245,
एलाम 1,254
8 die Söhne des Zattu 945,
ज़त्तू 945
9 die Söhne des Zakkai 760,
ज़क्काई 760
10 die Söhne des Bani 642,
बानी 642
11 die Söhne des Bebai 623,
बेबाइ 623
12 die Söhne des Azgad 1.222,
अजगाद 1,222
13 die Söhne des Adonikam 666,
अदोनिकम 666
14 die Söhne des Bigwai 2.056,
बिगवाई 2,056
15 die Söhne des Adin 459,
आदिन 454
16 die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
17 die Söhne des Besai 323,
बेज़ाइ के वंशज 323
18 die Söhne des Jora 112,
यारोह के वंशज 112
19 die Söhne des Chasum 223,
हाषूम 223
20 die Söhne des Gibbar 95,
गिब्बर 95
21 die Söhne von Bethlehem 23,
बेथलेहेम के निवासी 123
22 die Männer von Netopha 56,
नेतोपाह के निवासी 56
23 die Männer von Anatot 128,
अनाथोथ के निवासी 128
24 die Söhne des Azmawet 42,
अज़मावेथ के निवासी 42
25 die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
26 die Söhne der Rama und von Geba 621,
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
27 die Männer von Mikmas 122,
मिकमाश के निवासी 122
28 die Männer von Betel und dem Ai 223,
बेथेल तथा अय के निवासी 223
29 die Söhne des Nebo 52,
नेबो के निवासी 52
30 die Söhne des Maglis 156,
मकबिष के निवासी 156
31 die Söhne des Neu-Elam 1.254,
उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
32 die Söhne des Charim 320,
हारिम के वंशज 320
33 die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
लोद, हदिद तथा ओनो 725
34 die Söhne von Jericho 345,
येरीख़ो के निवासी 345
35 die Söhne Senaas 3.630.
सेनाआह 3,630
36 Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
37 die Söhne des Immer 1052,
इम्मर 1,052
38 die Söhne des Paschur 1247,
पशहूर 1,247
39 die Söhne des Charim 1017.
हारिम 1,017
40 Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
गायक: आसफ के वंशज 128
42 Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
43 Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
44 die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
केरोस, सियाहा, पदोन,
45 die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
46 die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
हागाब, शामलाई, हनान,
47 die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
48 die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
49 die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
51 die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
52 die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
53 die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
54 die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
नेज़ीयाह, हातिफा.
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
56 die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
याला, दारकोन, गिद्देल,
57 die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
58 all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
59 Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
60 Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
61 Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
62 Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
63 Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
64 Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
65 ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
66 Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
67 ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
68 Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
69 Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्‍के, 5,000 चांदी के सिक्‍के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
70 Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.
इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Esra 2 >