< Esra 2 >

1 Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
Or voici ceux de la province qui remontèrent de la captivité, d'entre ceux que Nébucadnetsar, roi de Babylone, avait transportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville,
2 Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
Qui vinrent avec Zorobabel, Jéshua, Néhémie, Séraja, Reélaja, Mardochée, Bilshan, Mispar, Bigvaï, Réhum et Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 die Söhne des Paros 2.172,
Les enfants de Parosh, deux mille cent soixante-douze;
4 die Söhne des Saphatja 372,
Les enfants de Shéphatia, trois cent soixante-douze;
5 die Söhne des Arach 775,
Les enfants d'Arach, sept cent soixante-quinze;
6 die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
Les enfants de Pachath-Moab, des enfants de Jeshua et de Joab, deux mille huit cent douze;
7 die Söhne des Elam 1.245,
Les enfants d'Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 die Söhne des Zattu 945,
Les enfants de Zatthu, neuf cent quarante-cinq;
9 die Söhne des Zakkai 760,
Les enfants de Zaccaï, sept cent soixante;
10 die Söhne des Bani 642,
Les enfants de Bani, six cent quarante-deux;
11 die Söhne des Bebai 623,
Les enfants de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 die Söhne des Azgad 1.222,
Les enfants d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 die Söhne des Adonikam 666,
Les enfants d'Adonikam, six cent soixante-six;
14 die Söhne des Bigwai 2.056,
Les enfants de Bigvaï, deux mille cinquante-six;
15 die Söhne des Adin 459,
Les enfants d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
Les enfants d'Ater, de la famille d'Ézéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 die Söhne des Besai 323,
Les enfants de Betsaï, trois cent vingt-trois;
18 die Söhne des Jora 112,
Les enfants de Jora, cent douze;
19 die Söhne des Chasum 223,
Les enfants de Hashum, deux cent vingt-trois;
20 die Söhne des Gibbar 95,
Les enfants de Guibbar, quatre-vingt-quinze;
21 die Söhne von Bethlehem 23,
Les enfants de Bethléhem, cent vingt-trois;
22 die Männer von Netopha 56,
Les gens de Nétopha, cinquante-six;
23 die Männer von Anatot 128,
Les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
24 die Söhne des Azmawet 42,
Les enfants d'Azmaveth, quarante-deux;
25 die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
Les enfants de Kirjath-Arim, de Képhira et de Béeroth, sept cent quarante-trois;
26 die Söhne der Rama und von Geba 621,
Les enfants de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
27 die Männer von Mikmas 122,
Les gens de Micmas, cent vingt-deux;
28 die Männer von Betel und dem Ai 223,
Les gens de Béthel et d'Aï, deux cent vingt-trois;
29 die Söhne des Nebo 52,
Les enfants de Nébo, cinquante-deux;
30 die Söhne des Maglis 156,
Les enfants de Magbish, cent cinquante-six;
31 die Söhne des Neu-Elam 1.254,
Les enfants d'un autre Élam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 die Söhne des Charim 320,
Les enfants de Harim, trois cent vingt;
33 die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
Les enfants de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
34 die Söhne von Jericho 345,
Les enfants de Jérico, trois cent quarante-cinq;
35 die Söhne Senaas 3.630.
Les enfants de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
Sacrificateurs: les enfants de Jédaeja, de la maison de Jéshua, neuf cent soixante et treize;
37 die Söhne des Immer 1052,
Les enfants d'Immer, mille cinquante-deux;
38 die Söhne des Paschur 1247,
Les enfants de Pashur, mille deux cent quarante-sept;
39 die Söhne des Charim 1017.
Les enfants de Harim, mille et dix-sept.
40 Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
Lévites: les enfants de Jéshua et de Kadmiel, d'entre les enfants d'Hodavia, soixante et quatorze.
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
Chantres: les enfants d'Asaph, cent vingt-huit.
42 Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
Enfants des portiers: les enfants de Shallum, les enfants d'Ater, les enfants de Talmon, les enfants d'Akkub, les enfants de Hatita, les enfants de Shobaï, en tout, cent trente-neuf.
43 Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
Néthiniens: les enfants de Tsicha, les enfants de Hasupha, les enfants de Tabbaoth;
44 die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
Les enfants de Kéros, les enfants de Siaha, les enfants de Padon;
45 die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
Les enfants de Lébana, les enfants de Hagaba, les enfants d'Akkub;
46 die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
Les enfants de Hagab, les enfants de Shamlaï, les enfants de Hanan;
47 die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
Les enfants de Guiddel, les enfants de Gachar, les enfants de Réaja;
48 die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
Les enfants de Retsin, les enfants de Nékoda, les enfants de Gazzam;
49 die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
Les enfants d'Uzza, les enfants de Paséach, les enfants de Bésaï;
50 die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
Les enfants d'Asna, les enfants de Méhunim, les enfants de Néphusim;
51 die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
Les enfants de Bakbuk, les enfants de Hakupha, les enfants de Harhur;
52 die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
Les enfants de Batsluth, les enfants de Méhida, les enfants de Harsha;
53 die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
Les enfants de Barkos, les enfants de Sisra, les enfants de Tamach;
54 die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
Les enfants de Netsiach, les enfants de Hatipha.
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
Enfants des serviteurs de Salomon: les enfants de Sotaï, les enfants de Sophéreth, les enfants de Péruda;
56 die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
Les enfants de Jaala, les enfants de Darkon, les enfants de Guiddel;
57 die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
Les enfants de Shéphatia, les enfants de Hattil, les enfants de Pokéreth-Hatsébaïm, les enfants d'Ami.
58 all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
Total des Néthiniens et des enfants des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
59 Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
Voici ceux qui montèrent de Thel-Mélach, de Thel-Harsha, de Kérub-Addan, et d'Immer, et qui ne purent indiquer la maison de leurs pères, ni leur race, ni s'ils étaient d'Israël.
60 Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
Les enfants de Délaja, les enfants de Tobija, les enfants de Nékoda, six cent cinquante-deux.
61 Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
Des enfants des sacrificateurs: les enfants de Habaja, les enfants de Kots, les enfants de Barzillaï, qui prit pour femme une des filles de Barzillaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
Ceux-là cherchèrent leurs titres généalogiques; mais ils ne se retrouvèrent point, et ils furent exclus du sacerdoce.
63 Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
Le gouverneur leur dit qu'ils ne mangeassent point des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un sacrificateur pût consulter avec l'Urim et le Thummim.
64 Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante;
65 ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
66 Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
Quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt ânes.
68 Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
Et plusieurs des chefs des pères, quand ils vinrent à la maison de l'Éternel qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablît sur son emplacement.
69 Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
Ils donnèrent au trésor de l'ouvrage, selon leur pouvoir, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques de sacrificateurs.
70 Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.
Les sacrificateurs, les Lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les Néthiniens habitèrent dans leurs villes; tous ceux d'Israël furent aussi dans leurs villes.

< Esra 2 >