< 2 Mose 26 >

1 "Die Wohnung aber sollst du aus zehn Teppichen von gezwirntem Linnen, Purpur, blau und rot, und Karmesin fertigen! Mit Cheruben nach Kunstwirkers Art sollst du sie machen!
And you are to make a House for me, with ten curtains of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman.
2 Jeder Teppich sei achtundzwanzig Ellen lang, vier Ellen breit! Ein Maß für alle Teppiche!
Every curtain is to be twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
3 Je fünf der Teppiche seien zusammengeheftet!
Five curtains are to be joined together, and the other five are to be joined together.
4 Mach von blauem Purpur Schleifen am Saume des letzten Teppichs der einen Fläche, desgleichen am Saume des letzten Teppichs der anderen Fläche!
And you are to put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group of five, and on the edge of the outside curtain of the second group of five;
5 An dem einen Teppich sollst du fünfzig Schleifen machen und fünfzig Schleifen an dem Rande des Teppichs der anderen Fläche, daß sich die Schleifen gegenüberstehen!
Fifty twists on one curtain and fifty on the other, the twists to be opposite one another.
6 Mach fünfzig goldene Haken und hefte die Teppiche damit zusammen, daß die Wohnung ein Ganzes werde!
Then make fifty gold hooks, joining the curtains together by the hooks, and in this way the House will be made.
7 Mach Teppiche aus Ziegenhaar zu einem Zelt über der Wohnung! Dazu sollst du elf der Teppiche verwenden!
And you are to make curtains of goats' hair for a tent over the House, eleven curtains.
8 Jeder Teppich sei dreißig Ellen lang, vier Ellen breit! Ein Maß für alle elf Teppiche!
Every curtain is to be thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
9 Hefte fünf der Teppiche für sich zusammen, ebenso die anderen sechs! Den sechsten Teppich aber an des Zeltes Vorderseite nimm doppelt!
Five of these curtains are to be joined together, and the other six are to be joined together, the sixth being folded over to make a hanging in front of the tent.
10 Mach fünfzig Schleifen an dem einen Saume des letzten Teppichs der einen Fläche, desgleichen fünfzig an dem Rande des Teppichs der zweiten Fläche!
And you are to put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of one group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the other group.
11 Mach fünfzig Kupferhaken! Ziehe die Haken durch die Schleifen und füge so das Zelt zusammen, daß es ein Ganzes werde!
Then make fifty brass hooks and put the hooks into the twists, joining the tent together to make it one.
12 Von dem überschüssigen Überhange an den Zeltteppichen sollst du die eine Hälfte über die Rückseite der Wohnung hängen!
And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.
13 Auf beiden Seiten hänge je eine, Elle am Überschuß in der Länge der Zeltteppiche über die Seiten der Wohnung und hülle sie auf beiden Seiten!
And the cubit which is over of the ten curtains at the sides will be hanging over the two sides of the House as a cover.
14 Mach für das Zelt eine Überdecke aus gegerbten Widderfellen und aus Seekuhhäuten eine weitere Überdecke darüber!
And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.
15 Die Bretter zur Wohnung mache aus Akazienholz, standfest!
And you are to make upright boards of hard wood for the House.
16 Zehn Ellen lang sei jedes Brett, anderthalb Ellen breit!
Every board is to be ten cubits high and a cubit and a half wide.
17 Zwei Zapfen habe jedes Brett zur gegenseitigem Versprießung! So sollst du es mit allen Brettern für die Wohnung machen!
Every board is to be joined to the one nearest to it by two tongues, and so for every board in the House.
18 An Brettern für die Wohnung stelle zwanzig Bretter für die Südseite her!
These are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,
19 Vierzig Fußgestelle aus Silber sollst du unter die Zwanzig Bretter machen! Zwei Füße unter jedes Brett für seine beiden Zapfen!
With forty silver bases under the twenty boards, two bases under every board to take its tongues.
20 Desgleichen für die andere Seite der Wohnung gegen Norden zwanzig Bretter!
And twenty boards for the second side of the house on the north,
21 Und vierzig Silberfüße, zwei Füße unter jedes Brett!
With their forty silver bases, two under every board.
22 Und für die Westseite der Wohnung mach sechs Bretter!
And six boards for the back of the House on the west,
23 Zwei Bretter mach für die Winkel an der Wohnung auf der Rückseite!
With two boards for the angles of the House at the back.
24 Sie seien unten doppelkantig und am Kopfende kreisrund! So sei es für beide! Sie sollen die beiden Winkel bilden!
The two are to be joined together at the base and at the top to one ring, forming the two angles.
25 Acht Bretter seien es somit und dazu ihre Silberfußgestelle, somit sechzehn Fußgestelle, je zwei als Fußgestell für jedes Brett!
So there are to be eight boards, with their sixteen silver bases, two bases under every board.
26 Dann mach fünf Riegel aus Akazienholz für die Bretter auf der einen Seite der Wohnung
And make rods of the same wood, five for the boards on the one side,
27 sowie fünf Riegel für die Bretter auf der anderen Seite und fünf für die Bretter an der westlichen Hinterseite der Wohnung!
And five for the boards on the other side of the House, and five for the west side of the House at the back.
28 Der mittlere Riegel laufe in der Bretter Mitte von einem Ende zum anderen durch!
And the middle rod is to go through the rings of all the boards from end to end.
29 Die Bretter sollst du mit Gold überziehen und aus Gold die Ringe zur Aufnahme für die Riegel machen. Dann überziehe die Riegel mit Gold!
And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold.
30 So erstelle die Wohnung nach ihrer Ordnung, wie sie dir auf dem Berge gezeigt worden ist!
And you are to make the House from the design which you saw on the mountain.
31 Mach einen Vorhang aus blauem und aus rotem Purpur, aus Karmesin und aus gezwirntem Linnen! In Kunstwirkarbeit mache man ihn mit Cheruben!
And you are to make a veil of the best linen, blue and purple and red, worked with designs of winged ones by a good workman:
32 Hänge ihn an vier Säulen aus Akazienholz, mit Gold überzogen, mit goldenen Stiften und vier Silberfüßen!
Hanging it by gold hooks from four pillars of wood, plated with gold and fixed in silver bases.
33 Den Vorhang hänge an die Haken! Hinter diesen Vorhang bringe die Lade des Zeugnisses! So scheide euch der Vorhang das Heilige und das Allerheiligste!
And you are to put up the veil under the hooks, and put inside it the ark of the law: the veil is to be a division between the holy place and the most holy.
34 Und auf die Lade des Zeugnisses setze im Allerheiligsten die Deckplatte!
You are to put the cover on the ark of the law, inside the most holy place.
35 Den Tisch stelle außerhalb des Vorhanges, den Leuchter dem Tisch gegenüber, auf der Wohnung Südseite! Den Tisch sollst du auf die Nordseite stellen!
And outside the veil you are to put the table, and the support for the lights opposite the table on the south side of the House; and the table is to be on the north side.
36 Mach einen Vorhang für des Zeltes Öffnung aus blauem und aus rotem Purpur, Karmesin und aus gezwirntem Linnen in Buntwirkarbeit.
And you are to make a curtain for the doorway of the Tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red.
37 Und für den Vorhang mach fünf Säulen aus Akazienholz! Überziehe sie mit Gold und gieße für sie fünf Kupferfußgestelle!
And make five pillars for the curtain, of hard wood plated with gold; their hooks are to be of gold and their bases of brass.

< 2 Mose 26 >