< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
Adán, Set, Enós;
2 Kenan, Mahalalel, Jered.
Cainán, Mahalalel, Jared;
3 Chanok, Metuselach, Lemek.
Enoc, Matusalén, Lamec;
4 Noë, Sem, Cham, Japhet.
Noé, Sem, Cam y Jafet.
5 Japhets Söhne sind Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosek und Tiras.
Hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javán, Tubal. Mósoc y Tiras.
6 Gomers Söhne sind Askenaz, Riphat und Togarma.
Hijos de Gómer: Asquenaz, Rifat y Togormá.
7 Javans Söhne sind Elisa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
Hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Kitim y Dodanim.
8 Chams Söhne sind Kusch und Misraim, Put und Kanaan.
Hijos de Cam: Cus, Misraim, Put y Canaán.
9 Des Kusch Söhne sind Seba, Chavila, Sabta, Regma und Sabteka, Regmas Söhne sind Seba und Dedan.
Hijos de Cus: Sabá, Havilá, Sabrá, Raamá y Sabtecá. Hijos de Raamá: Sabá y Dedán.
10 Und Kusch zeugte Nimrod. Dieser fing an, auf Erden ein Held zu werden.
Cus engendró a Nimrod. Este fue el primero que se hizo poderoso en la tierra.
11 Und Misraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter,
Misraim engendró a los Ludim, los Anamim, los Lehabim, los Haftuhim,
12 die Patrusiter und die Kasluchiter sowie die Kaphtoriter, von denen die Philister auszogen.
los Patrusim, los Casluhim, de donde han salido los filisteos y los caftoreos.
13 Und Kanaan zeugte Sidon als seinen Erstgeborenen und Chet,
Canaán engendró a Sidón, su primogénito, y a Het,
14 sodann die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
como también al Jebuseo, al Amorreo, al Gergeseo,
15 Chiviter, Arkiter, Siniter,
al Heveo, al Arqueo, al Sineo,
16 Arvaditer, Semariter und Chamatiter
al Arvadeo, al Samareo y al Hamateo.
17 Sems Söhne sind Elam, Assur, Arphaksad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter und Mesek.
Hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Géter y Mósoc.
18 Und Arphaksad zeugte den Selach und Selach den Eber.
Arfaxad engendró a Sélah; Sélah engendró a Héber.
19 Zwei Söhne wurden Eber geboren. Des einen Name war Peleg. Denn in seinen Tagen ward die Erde zerteilt. Sein Bruder hieß Joktan.
A Héber le nacieron dos hijos; el nombre del uno era Fáleg, porque en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano, Joctán.
20 Und Joktan zeugte Almodad, Seleph, Chazarmavet, Jerach,
Joctán engendró a Almodad, Sélef, Hazarmávet, Jérah,
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
Hadoram, Uzal, Dicla,
22 Ebal, Abimael, Seba,
Ebal, Abimael, Sabá,
23 Ophir, Chavila und Jobab. All diese sind Joktans Söhne.
Ofir, Havilá y Jobab; todos estos son hijos de Joctán.
24 Sem, Arphaksad, Selach,
De Sem (descienden): Arfaxad, Sélah,
25 Eber, Peleg, Rëu,
Héber, Fáleg, Reú,
26 Serug, Nachor, Terach,
Serug, Nacor, Táreh.
27 Abram, das ist Abraham.
Abram, que es el mismo que Abrahán.
28 Abrahams Söhne waren Isaak und Ismael.
Hijos de Abrahán: Isaac e Ismael.
29 Dies sind ihre Geschlechtsfolgen: Ismaëls Erstgeborener ist Nebajot. Dann folgen Kedar, Adbeel, Mibsam,
He aquí sus descendientes: El primogénito de Ismael: Nabayot; después Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Chadad, Tema,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá;
31 Jetur, Naphis und Kedma. Dies sind die Söhne Ismaëls.
Jetur, Nafís y Kedmá. Estos son los hijos de Ismael.
32 Keturas, des Nebenweibes Abrahams, Söhne sind Zimran, Joksan, Medan, Midian, Isbak und Suach; diese hat sie geboren. Joksans Söhne sind Seba und Dedan.
Hijos de Keturá, mujer secundaria de Abrahán, la cual dio a luz a Simrán, Jocsán, Medán, Madián, Jisbac y Súah. Hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 Midians Söhne sind Epha, Epher und Chanok, Abida und Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
Hijos de Madián: Efá, Éfer, Enoc, Abidá y Eldaá. Todos estos son hijos de Keturá.
34 Und Abraham zeugte den Isaak. Isaaks Söhne sind Esau und Israel.
Abrahán engendró a Isaac. Hijos de Isaac: Esaú e Israel.
35 Esaus Söhne sind Eliphaz, Rëuel, Jeus, Jalam und Korach.
Hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalam y Coré.
36 Des Eliphaz Söhne sind Teman, Omar, Sephi, Gatam, Kenaz, Timna und Amalek.
Hijos de Elifaz: Teman, Ornar, Sefí, Gatam, Kenaz, Timná y Amalee.
37 Rëuels Söhne sind Nachat, Zerach, Samma und Mizza.
Hijos de Reuel: Náhat, Será, Samá y Mizá.
38 Und Seïrs Söhne sind Lotan, Sobal, Sibon, Ana, Dison, Eser und Disan.
Hijos de Seír: Lotán, Sobal, Sibeón, Aná, Disón, Éser y Disán.
39 Lotans Söhne sind Chori und Homam. Timna ist Lotans Schwester.
Hijos de Lotán: Horí y Homam. Hermana de Lotán: Timná.
40 Sobals Söhne sind Aljan, Manachat, Ebal, Sephi und Onam. Sibons Söhne sind Ajja und Ana.
Hijos de Sobal: Alyán, Manáhat, Ebal, Sefí y Onam. Hijos de Sibeón: Ayá y Aná.
41 Anas Söhne sind: Dison. Und Disons Söhne sind Chamram, Esban, Itran und Keran.
Hijos de Aná: Disón. Hijos de Disón: Hamram, Esbán, Itrán y Kerán.
42 Esers Söhne sind Bilhan, Zaavan und Jakan. Disans Söhne sind Us und Aran.
Hijos de Éser: Bilhán, Saaván y Jaacán. Hijos de Disán: Hus y Arán.
43 Dies sind die Könige, die im Lande Edom herrschten, bevor ein König der Israeliten war:
He aquí los reyes que reinaron en el país de Edom antes que reinase un rey sobre los hijos de Israel: Bela, hijo de Beor; el nombre de su ciudad era Dinhabá.
44 Bela, Beors Sohn, und seine Stadt hieß Dinhaba. Als Bela starb, ward des Serach Sohn, Jobab, aus Bosra an seiner Statt König.
Murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Sera, de Bosra.
45 Als Jobab starb, ward Chusam aus dem Lande der Temaniter an seiner Statt König.
Murió Jobab, y reinó en su lugar Husam, de la tierra de los lemanitas.
46 Als Chusam starb, ward an seiner Statt König Bedads Sohn, Hadad, der Midian auf Moabs Gefilde schlug. Seine Stadt hieß Avit.
Murió Husam, y reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual derrotó a Madián en los campos de Moab; el nombre de su ciudad era Avit.
47 Als Hadad starb, ward Samla aus Masreha an seiner Statt König.
Murió Hadad, y reinó en su lugar Samlá, de Masrecá.
48 Als Samla starb, ward Saul aus Rechobot am Strom an seiner Statt König.
Murió Samlá, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
49 Als Saul starb, ward Akbors Sohn, Baalchanan, an seiner Statt König.
Murió Saúl, y reinó en su lugar Baalhanán, hijo de Acbor.
50 Als Baalchanan starb, ward Hadad an seiner Statt König. Seine Stadt hieß Pai, und sein Weib, Matreds Tochter und Mezahabs Enkelin, hieß Mehetabel.
Murió Baalhanán, y reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad era Paí, y el de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mesahab.
51 Als Hadad starb, gab es nur noch Häuptlinge in Edom: die Häuptlinge Timna, Alja, Jetet,
Murió Hadad, y fueron caudillos de Edom: el caudillo Timná, el caudillo Alvá, el caudillo Jetet,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
el caudillo Oholibamá, el caudillo Elá, el caudillo Finón,
53 Kenaz, Teman, Mibsar,
el caudillo Kenás, el caudillo Teman, el caudillo Mibsar,
54 Magdiel und Iram. Dies sind Edoms Häuptlinge.
el caudillo Magdiel, el caudillo Iram. Estos fueron los caudillos de Edom.

< 1 Chronik 1 >