< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
אדם שת אנוש
2 Kenan, Mahalalel, Jered.
קינן מהללאל ירד
3 Chanok, Metuselach, Lemek.
חנוך מתושלח למך
4 Noë, Sem, Cham, Japhet.
נח שם חם ויפת
5 Japhets Söhne sind Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosek und Tiras.
בני יפת--גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס
6 Gomers Söhne sind Askenaz, Riphat und Togarma.
ובני גמר--אשכנז ודיפת ותוגרמה
7 Javans Söhne sind Elisa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים
8 Chams Söhne sind Kusch und Misraim, Put und Kanaan.
בני חם--כוש ומצרים פוט וכנען
9 Des Kusch Söhne sind Seba, Chavila, Sabta, Regma und Sabteka, Regmas Söhne sind Seba und Dedan.
ובני כוש--סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן
10 Und Kusch zeugte Nimrod. Dieser fing an, auf Erden ein Held zu werden.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ
11 Und Misraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter,
ומצרים ילד את לודיים (לודים) ואת ענמים ואת להבים--ואת נפתחים
12 die Patrusiter und die Kasluchiter sowie die Kaphtoriter, von denen die Philister auszogen.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים--ואת כפתרים
13 Und Kanaan zeugte Sidon als seinen Erstgeborenen und Chet,
וכנען ילד את צידון בכרו--ואת חת
14 sodann die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי
15 Chiviter, Arkiter, Siniter,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני
16 Arvaditer, Semariter und Chamatiter
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי
17 Sems Söhne sind Elam, Assur, Arphaksad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter und Mesek.
בני שם--עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך
18 Und Arphaksad zeugte den Selach und Selach den Eber.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר
19 Zwei Söhne wurden Eber geboren. Des einen Name war Peleg. Denn in seinen Tagen ward die Erde zerteilt. Sein Bruder hieß Joktan.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן
20 Und Joktan zeugte Almodad, Seleph, Chazarmavet, Jerach,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח
21 Hadoram, Uzal, Dikla,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה
22 Ebal, Abimael, Seba,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא
23 Ophir, Chavila und Jobab. All diese sind Joktans Söhne.
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן
24 Sem, Arphaksad, Selach,
שם ארפכשד שלח
25 Eber, Peleg, Rëu,
עבר פלג רעו
26 Serug, Nachor, Terach,
שרוג נחור תרח
27 Abram, das ist Abraham.
אברם הוא אברהם
28 Abrahams Söhne waren Isaak und Ismael.
בני אברהם--יצחק וישמעאל
29 Dies sind ihre Geschlechtsfolgen: Ismaëls Erstgeborener ist Nebajot. Dann folgen Kedar, Adbeel, Mibsam,
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם
30 Misma, Duma, Massa, Chadad, Tema,
משמע ודומה משא חדד ותימא
31 Jetur, Naphis und Kedma. Dies sind die Söhne Ismaëls.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל
32 Keturas, des Nebenweibes Abrahams, Söhne sind Zimran, Joksan, Medan, Midian, Isbak und Suach; diese hat sie geboren. Joksans Söhne sind Seba und Dedan.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין--וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן
33 Midians Söhne sind Epha, Epher und Chanok, Abida und Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה
34 Und Abraham zeugte den Isaak. Isaaks Söhne sind Esau und Israel.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל
35 Esaus Söhne sind Eliphaz, Rëuel, Jeus, Jalam und Korach.
בני עשו--אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח
36 Des Eliphaz Söhne sind Teman, Omar, Sephi, Gatam, Kenaz, Timna und Amalek.
בני אליפז--תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק
37 Rëuels Söhne sind Nachat, Zerach, Samma und Mizza.
בני רעואל--נחת זרח שמה ומזה
38 Und Seïrs Söhne sind Lotan, Sobal, Sibon, Ana, Dison, Eser und Disan.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן
39 Lotans Söhne sind Chori und Homam. Timna ist Lotans Schwester.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע
40 Sobals Söhne sind Aljan, Manachat, Ebal, Sephi und Onam. Sibons Söhne sind Ajja und Ana.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה
41 Anas Söhne sind: Dison. Und Disons Söhne sind Chamram, Esban, Itran und Keran.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן
42 Esers Söhne sind Bilhan, Zaavan und Jakan. Disans Söhne sind Us und Aran.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן
43 Dies sind die Könige, die im Lande Edom herrschten, bevor ein König der Israeliten war:
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה
44 Bela, Beors Sohn, und seine Stadt hieß Dinhaba. Als Bela starb, ward des Serach Sohn, Jobab, aus Bosra an seiner Statt König.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה
45 Als Jobab starb, ward Chusam aus dem Lande der Temaniter an seiner Statt König.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני
46 Als Chusam starb, ward an seiner Statt König Bedads Sohn, Hadad, der Midian auf Moabs Gefilde schlug. Seine Stadt hieß Avit.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות (עוית)
47 Als Hadad starb, ward Samla aus Masreha an seiner Statt König.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה
48 Als Samla starb, ward Saul aus Rechobot am Strom an seiner Statt König.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר
49 Als Saul starb, ward Akbors Sohn, Baalchanan, an seiner Statt König.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור
50 Als Baalchanan starb, ward Hadad an seiner Statt König. Seine Stadt hieß Pai, und sein Weib, Matreds Tochter und Mezahabs Enkelin, hieß Mehetabel.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב
51 Als Hadad starb, gab es nur noch Häuptlinge in Edom: die Häuptlinge Timna, Alja, Jetet,
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה (עלוה) אלוף יתת
52 Oholibama, Ela, Pinon,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן
53 Kenaz, Teman, Mibsar,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר
54 Magdiel und Iram. Dies sind Edoms Häuptlinge.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום

< 1 Chronik 1 >