< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
E Benjamin gerou a Bela, seu primogenito, a Asbel o segundo, e a Ahrah o terceiro,
2 als vierten Nocha und als fünften Rapha.
A Noha o quarto, e a Rapha o quinto.
3 Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
E Bela teve estes filhos: Addar, e Gera, e Abihud,
4 Abisu, Naaman, Achoch,
E Abisua, e Naaman, e Ahoah,
5 Gera, Sephuphan und Churam.
E Gera, e Sephuphan, e Huram.
6 Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
E estes foram os filhos de Ehud: estes foram chefes dos paes dos moradores de Geba; e os transportaram a Manahath,
7 Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
E a Naaman, e Ahias, e Gera; a estes transportou; e gerou a Uzza e a Ahihud.
8 Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
E Saharaim (depois de os enviar), na terra de Moab, gerou filhos d'Husim e Baara, suas mulheres.
9 Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobab, e a Zibia, e a Mesa, e a Malcam,
10 Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
E a Jeus, e a Sachias, e a Mirma: estes foram seus filhos, chefes dos paes.
11 Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
E de Husim gerou a Abitud e a Elpaal.
12 Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
E foram os filhor d'Elpaal: Eber, e Misam, e Semer: este edificou a Ono e a Lod e os logares da sua jurisdicção.
13 Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
E Beria e Sema foram cabeças dos paes dos moradores de Aijalon; estes afugentaram os moradores de Gath.
14 Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
E Ahio, e Sasak, e Jeremoth,
15 Zebadja, Arad, Ader,
E Zebadias, e Arad, e Eder,
16 Mikael, Ispa und Jocha.
E Michael, e Ispa, e Joha, foram filhos de Beria:
17 Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
E Zebadias, e Mesullam, e Hizki, e Heber,
18 Ismere, Izlia und Jobab.
E Ismerai, e Izlias, e Jobab, filhos de Elpaal:
19 Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
E Jakim, e Zichri, e Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
E Elienai, e Zillethai, e Eliel,
21 Adaja, Beraja und Simrat.
E Adaias, e Beraias, e Simrath, filhos de Simei:
22 Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
E Ispan, e Eber, e Eliel,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
E Abdon, e Zichri, e Hanan,
24 Chananja, Elam, Antotia,
E Hananias, e Elam, e Anthothija,
25 lphdaja und Penuel.
E Iphdias, e Penuel, filhos de Sasak:
26 Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
E Samserai, e Seharias, e Athalias,
27 Jaaresja, Elia und Zikri.
E Jaaresias, e Elias, e Zichri, filhos de Jeroham.
28 Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
Estes foram chefes dos paes, segundo as suas gerações, e estes habitaram em Jerusalem.
29 Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
E em Gibeon habitou o pae de Gibeon: e era o nome de sua mulher Maaka;
30 Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
E seu filho primogenito Abdon; depois Zur, e Kis, e Baal, e Nadab,
31 Gedor, Achjo und Zeker.
E Gedor, e Ahio, e Zecher.
32 Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
E Mikloth gerou a Simea: e tambem estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalem com seus irmãos.
33 Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
E Ner gerou a Kis, e Kis gerou a Saul; e Saul gerou a Jonathan, e a Malchi-sua, e a Abinadab, e a Es-baal.
34 Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
E filho de Jonathan foi Merib-baal: e Merib-baal gerou a Micha.
35 Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
E os filhos de Micha foram: Pithon, e Melech, e Tarea, e Achaz.
36 Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
E Achaz gerou a Joadda, e Joadda gerou a Alemeth, e a Azmaveth, e a Zimri; e Zimri gerou a Mosa,
37 Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
E Mosa gerou a Bina, cujo filho foi Rapha, cujo filho foi Elasa, cujo filho foi Asel.
38 Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
E teve Asel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azrikam, e Boceru, e Ishmael, e Searias, e Obadias, e Hanan: todos estes foram filhos de Asel.
39 Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
E os filhos de Esek, seu irmão: Ulam, seu primogenito, Jeus o segundo, e Eliphelet o terceiro.
40 Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.
E foram os filhos de Ulam varões heroes, valentes, e frecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cincoenta: todos estes foram dos filhos de Benjamin.

< 1 Chronik 8 >