< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
Or Benjamin engendra Bélah, qui fut son premier-né, Asbel le second, Achrah le troisième,
2 als vierten Nocha und als fünften Rapha.
Noah le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
Et les enfants de Bélah furent, Addar, Guéra, Abihud.
4 Abisu, Naaman, Achoch,
Abisuah, Nahaman, Ahoah,
5 Gera, Sephuphan und Churam.
Guéra, Séphuphan, et Huram.
6 Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
Ce sont là les enfants d'Ehud. Ceux-là étaient chefs des pères des habitants de Guéba, qui furent transportés à Manahath.
7 Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
Et Nahaman, et Ahija, et Guéra, qui les transporta; [et] qui après engendra Huza et Ahihud.
8 Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
Or Saharajim, après les avoir renvoyés, eut des enfants au pays de Moab, de Husim, et de Bahara ses femmes.
9 Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
Et il engendra, de Hodés sa femme Jobab, Tsibia, Mesa, Malcam,
10 Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
Jehuts, Socja, et Mirma. Ce sont là ses enfants, chefs des pères.
11 Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
Mais de Husim il engendra Abitub, Elpahal.
12 Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
Et les enfants d'Elpahal furent Héber, Misham, et Semed, qui bâtit Onò, et Lod, et les villes de son ressort.
13 Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
Et Bériha et Sémah furent chefs des pères des habitants d'Ajalon; ils mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
Et Ahio, Sasak, Jérémoth,
15 Zebadja, Arad, Ader,
Zébadia, Harad, Héder,
16 Mikael, Ispa und Jocha.
Micaël, Jispa, et Joha, enfants de Bériha.
17 Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
Et Zébadia, Mesullam, Hiski, Héber,
18 Ismere, Izlia und Jobab.
Jisméraï, Jizlia, et Jobab, enfants d'Elpahal.
19 Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
Et Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
Elihenaï, Tsillethaï, Eliël,
21 Adaja, Beraja und Simrat.
Hadaja, Beraja, et Simrath, enfants de Simhi.
22 Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
Et Jispan, Héber, Eliël,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
Habdon, Zicri, Hanan,
24 Chananja, Elam, Antotia,
Hananja, Hélam, Hantothija,
25 lphdaja und Penuel.
Jiphdeja et Pénuël, enfants de Sasak.
26 Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
Et Samseraï, Seharia, Hathalija,
27 Jaaresja, Elia und Zikri.
Jaharésia, Elija, et Zicri, enfants de Jéroham.
28 Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
Ce sont là les chefs des pères selon les générations qui furent chefs; et ils habitèrent à Jérusalem.
29 Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.
30 Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
Et son fils premier-né fut Habdon, puis Tsur, Kis, Bahal, Nadab,
31 Gedor, Achjo und Zeker.
Guédor, Ahio, et Zeker.
32 Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
Et Mikloth engendra Siméa. Ils habitèrent aussi vis-à-vis de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
Et Ner engendra Kis, et Kis engendra Saül, et Saül engendra Jonathan, Malki-suah, Abinadab, et Esbahal.
34 Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
Le fils de Jonathan fut Mérib-bahal; et Mérib-bahal engendra Mica.
35 Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
Et les enfants de Mica furent, Pithon, Mélec, Taréah, et Achaz.
36 Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
Et Achaz engendra Jéhohadda; et Jéhohadda engendra Halemeth, Hasmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa.
37 Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
Et Motsa engendra Binha, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Elhasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
Et Atsel eut six fils, dont les noms sont, Hazrikam, Bocru, Ismaël, Séharia, Hobadia, et Hanan; tous ceux-là furent enfants d'Atsel.
39 Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
Et les enfants de Hesek son frère furent, Ulam son premier-né, Jéhu le second, Eliphelet le troisième.
40 Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.
Et les enfants d'Ulam furent des hommes forts et vaillants, tirant bien de l'arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu'à cent cinquante; tous des enfants de Benjamin.

< 1 Chronik 8 >