< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin zeugte als seinen Erstgeborenen Bela, als zweiten Asbel, als dritten Achrach,
Et Benjamin engendra Béla, son premier-né; Ashbel, le second; et Akhrakh, le troisième;
2 als vierten Nocha und als fünften Rapha.
Nokha, le quatrième; et Rapha, le cinquième.
3 Bela hatte zu Söhnen Addar, Gera, Abihud,
– Et Béla eut des fils: Addar, et Guéra, et Abihud,
4 Abisu, Naaman, Achoch,
et Abishua, et Naaman, et Akhoakh,
5 Gera, Sephuphan und Churam.
et Guéra, et Shephuphan, et Huram.
6 Dies sind Achuds Söhne. Diese sind die Familienhäupter der Einwohner Gebas. Man führte sie gefangen nach Manachat.
Et ce sont ici les fils d’Éhud (ceux-ci étaient chefs des pères des habitants de Guéba; et ils les transportèrent à Manakhath,
7 Naaman, Achia und Gera hat er fortgeführt, nachdem jener Uzza und Achichud gezeugt hatte.
savoir Naaman, et Akhija, et Guéra; – lui les transporta): il engendra Uzza, et Akhikhud.
8 Sacharaim zeugte in Moabs Gefilde, nachdem er seine Weiber Chusim und Baara entlassen hatte.
Et Shakharaïm engendra [des fils], dans les champs de Moab, après avoir renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 Er zeugte mit seinem Weibe Chodes den Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
Et il engendra de Hodesh, sa femme: Jobab, et Tsibia, et Mésha, et Malcam,
10 Jëus, Sokja und Mirma. Dies sind seine Söhne, Familienhäupter.
et Jehuts, et Shobia, et Mirma: ce sont là ses fils, des chefs des pères.
11 Mit Chusim hatte er Abitub und Elpaal gezeugt.
Et de Hushim il engendra Abitub et Elpaal.
12 Elpaals Söhne sind Eber, Misam und Semer. Dieser baute Ono, ebenso Lod mit seinen Tochterorten.
– Et les fils d’Elpaal: Éber, et Misham, et Shémer (lui, bâtit Ono, et Lod et les villages de son ressort),
13 Beria und Sema sind die Familienhäupter der Einwohner Ajjalons. Sie haben die Bewohner von Gat vertrieben.
et Beriha, et Shéma. Ceux-ci furent chefs des pères des habitants d’Ajalon; ce furent eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Berias Söhne sind Achjo, Sasak, Jeremot,
– Et Akhio, Shashak, et Jerémoth,
15 Zebadja, Arad, Ader,
et Zebadia, et Arad, et Éder,
16 Mikael, Ispa und Jocha.
et Micaël, et Jishpa, et Jokha, furent les fils de Beriha.
17 Elpaals Söhne sind Zebadja, Mesullam, Chizki, Cheber,
– Et Zebadia, et Meshullam, et Hizki, et Héber,
18 Ismere, Izlia und Jobab.
et Jishmeraï, et Jizlia, et Jobab, furent les fils d’Elpaal.
19 Simeis Söhne sind Jakim, Zikri, Zabdi,
– Et Jakim, et Zicri, et Zabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
et Éliénaï, et Tsilthaï, et Éliel,
21 Adaja, Beraja und Simrat.
et Adaïa, et Beraïa, et Shimrath, furent les fils de Shimhi.
22 Sasaks Söhne sind Ispan, Eber, Eliel,
– Et Jishpan, et Éber, et Éliel,
23 Abdon, Zikri, Chanan,
et Abdon, et Zicri, et Hanan,
24 Chananja, Elam, Antotia,
et Hanania, et Élam, et Anthothija,
25 lphdaja und Penuel.
et Jiphdeïa, et Penuel, furent les fils de Shashak.
26 Jerochams Söhne sind Samserai, Secharja, Atalja,
– Et Shamsheraï, et Shekharia, et Athalia,
27 Jaaresja, Elia und Zikri.
et Jaaréshia, et Élie, et Zicri, furent les fils de Jerokham.
28 Dies sind in ihren Sippen die Familienhäupter. Als Häupter haben sie zu Jerusalem gewohnt.
Ce sont là les chefs des pères, – selon leurs générations, des chefs; ceux-là habitèrent à Jérusalem.
29 Zu Gibeon wohnten der Vater Gibeons und sein Weib namens Maaka.
– Et à Gabaon habita le père de Gabaon; et le nom de sa femme était Maaca.
30 Sein erstgeborener Sohn ist Abdon, dann Sur, Kis, Baal, Nadab,
Et son fils premier-né: Abdon; et Tsur, et Kis, et Baal, et Nadab,
31 Gedor, Achjo und Zeker.
et Guedor, et Akhio, et Zéker.
32 Miklot hat Sima gezeugt. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, diesen gegenüber.
Et Mikloth engendra Shimea. Et eux aussi habitèrent à côté de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Ner zeugte Kis und Kis den Saul und Saul den Jonatan, Malkisua, Abinadab und Esbaal.
Et Ner engendra Kis; et Kis engendra Saül; et Saül engendra Jonathan, et Malki-Shua, et Abinadab, et Eshbaal.
34 Jonatans Sohn ist Meribbaal, und Meribbaal zeugte Mika.
Et le fils de Jonathan fut Merib-Baal; et Merib-Baal engendra Michée.
35 Mikas Söhne sind Piton, Melek, Tare und Achaz.
Et les fils de Michée: Pithon, et Mélec, et Tharéa, et Achaz.
36 Achaz zeugte Joadda und Joadda den Alemet, Azmavet und Zimri und Zimri den Mosa.
Et Achaz engendra Jehoadda; et Jehoadda engendra Alémeth, et Azmaveth, et Zimri; et Zimri engendra Motsa;
37 Mosa zeugte den Bina. Dessen Sohn ist Rapha, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Asel.
et Motsa engendra Binha: Rapha, son fils; Elhasça, son fils; Atsel, son fils.
38 Asel hatte sechs Söhne. Dies sind ihre Namen: Azrikam, sein Erstgeborener, Ismael und Searja, Obadja und Chanan. Alle diese waren Söhne Asels.
Et Atsel eut six fils, et ce sont ici leurs noms: Azrikam, Bocru, et Ismaël, et Shéaria, et Abdias, et Hanan; tous ceux-là furent fils d’Atsel.
39 Seines Bruders Esek Söhne sind sein Erstgeborener Ulam, der zweite Jëus und der dritte Eliphelet.
Et les fils d’Éshek, son frère, furent Ulam, son premier-né; Jehush, le second, et Éliphéleth, le troisième.
40 Ulams Söhne waren kriegstüchtige Männer, die den Bogen spannen konnten. Sie hatten auch zahlreiche Söhne und Enkel, 150. Alle diese gehören zu den Söhnen Benjamins.
Et les fils d’Ulam étaient des hommes forts et vaillants, tirant de l’arc, et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, 150. Tous ceux-là sont d’entre les fils de Benjamin.

< 1 Chronik 8 >