< 1 Chronik 6 >

1 Levis Söhne sind Gersom, Kehat und Merari.
Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
2 Kehats Söhne sind Amram, Ischar, Chebron und Uzziel.
Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
3 Amrams Kinder sind Aaron, Moses und Mirjam. Aarons Söhne sind Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
Amramın övladları: Harun, Musa və Məryəm. Harunun oğulları: Nadav, Avihu, Eleazar və İtamar.
4 Eleazar zeugte Pinechas und Pinechas den Abisu.
Eleazardan Pinxas törədi. Pinxasdan Avişua törədi.
5 Abisu zeugte Bukki und Bukki den Uzzi.
Avişuadan Buqqi törədi. Buqqidən Uzzi törədi.
6 Uzzi zeugte Zerachja und Zerachja den Merajot.
Uzzidən Zerahya törədi. Zerahyadan Merayot törədi.
7 Merajot zeugte Amarja und Amarja den Achitub.
Merayotdan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
8 Achitub zeugte Sadok und Sadok den Achimaas.
Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Aximaas törədi.
9 Achimaas zeugte Azarja und Azarja den Jochanan,
Aximaasdan Azarya törədi. Azaryadan Yoxanan törədi.
10 Jochanan zeugte Azarja - das ist der, der im Hause, das Salomo in Jerusalem gebaut, Priesterdienste getan hat.
Yoxanandan Azarya törədi. Yerusəlimdə Süleymanın tikdiyi məbəddə Azarya kahin idi.
11 Azarja aber zeugte Amarja und Amarja den Achitub.
Azaryadan Amarya törədi. Amaryadan Axituv törədi.
12 Achitub zeugte Sadok und Sadok den Sallum.
Axituvdan Sadoq törədi. Sadoqdan Şallum törədi.
13 Sallum zeugte Chilkia und Chilkia den Azarja.
Şallumdan Xilqiya törədi. Xilqiyadan Azarya törədi.
14 Azarja zeugte Seraja und Seraja den Josadak.
Azaryadan Seraya törədi. Serayadan Yehosadaq törədi.
15 Josadak aber ist fortgezogen, als der Herr Juda und Jerusalem durch Nebukadrezar wegführen ließ.
Navuxodonosorun vasitəsilə Rəbb Yəhudalıları və Yerusəlimliləri sürgün etdiyi zaman Yehosadaq da sürgün olundu.
16 Levis Söhne sind Gersom, Kehat und Merari.
Levinin oğulları: Gerşon, Qohat və Merari.
17 Dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simi.
Gerşonun oğullarının adları belədir: Livni və Şimey.
18 Kehats Söhne sind Amram, Ishar, Chebron und Uzziel.
Qohatın oğulları: Amram, İshar, Xevron və Uzziel.
19 Meraris Söhne sind Machli und Musi. Dies sind die Sippen der Leviten nach ihren Familien:
Merarinin oğulları: Maxli və Muşi. Nəsillərinə görə Levililərin övladları bunlardır.
20 Von Gersom stammt sein Sohn Libni, dessen Sohn Jachat, dessen Sohn Zimma,
Gerşonun nəsli: onun oğlu Livni, onun oğlu Yaxat, onun oğlu Zimma,
21 dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Zerach und dessen Sohn Jeatrai.
onun oğlu Yoah, onun oğlu İddo, onun oğlu Zerah, onun oğlu Yeatray.
22 Kehats Söhne sind sein Sohn Amminadab, dessen Sohn Korach, dessen Sohn Assir,
Qohatın nəsli: onun oğlu Amminadav, onun oğlu Qorah, onun oğlu Assir,
23 dessen Sohn Elkana, dessen Sohn Abjasaph, dessen Sohn Assir,
onun oğlu Elqana, onun oğlu Evyasaf, onun oğlu Assir,
24 dessen Sohn Tachat, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Uzzia und dessen Sohn Saul.
onun oğlu Taxat, onun oğlu Uriel, onun oğlu Uzziya və onun oğlu Şaul.
25 Elkanas Söhne sind Amasai und Achimot,
Elqananın oğulları: Amasay, Aximot və Elqana.
26 dessen Sohn Elkana. Elkanas Söhne sind sein Sohn Sophai, dessen Sohn Nachat,
Elqananın nəsli: onun oğlu Sofay, onun oğlu Naxat,
27 dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana und dessen Sohn Samuel.
onun oğlu Eliav, onun oğlu Yeroxam, onun oğlu Elqana.
28 Samuels Söhne sind der Erstgeborene Joel und der zweite Abia.
Şamuelin oğulları: ilk oğlu Yoel və ikincisi Aviya.
29 Meraris Söhne sind Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Uzza,
Merarinin nəsli: onun oğlu Maxli, onun oğlu Livni, onun oğlu Şimey, onun oğlu Uzza,
30 dessen Sohn Simea, dessen Sohn Chaggia und dessen Sohn Asaja.
onun oğlu Şima, onun oğlu Haqqiya, onun oğlu Asaya.
31 Diese sind es, die David für den Gesang in des Herrn Haus bestellt hat, nachdem die Lade einen Ruheort gefunden hatte.
Əhd sandığı rahatlıq yerinə qoyulduqdan sonra Rəbbin evində musiqi xidməti üzərində Davudun qoyduğu adamlar bunlardır.
32 Sie hatten den Dienst im Gesang vor der Wohnung des Bundeszeltes, bis Salomo das Haus des Herrn zu Jerusalem baute. Und sie taten ihren Dienst nach ihrer Vorschrift.
Süleyman Yerusəlimdə Rəbbin məbədini tikənə qədər onlar müqəddəs məskən olan Hüzur çadırının önündə ilahi oxumaqla xidmət edirdilər və növbələrinə görə öz xidmətlərində dayanırdılar.
33 Diese amteten samt ihren Söhnen: von den Söhnen der Kehatiter der Sänger Heman, Joels Sohn und Enkel Samuels,
Orada xidmət edənlər və onların oğulları bunlardır: Qohatın nəslindən ilahi oxuyan Heman. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Yoel oğlu Şamuel oğlu
34 des Sohnes Elkanas und Enkels Jerochams, des Sohnes Eliabs und Enkels Tochis,
Elqana oğlu Yeroxam oğlu Eliel oğlu Toah oğlu
35 des Sohnes Suphs und Enkels Elkanas des Sohnes Machats und Enkels Amasais,
Suf oğlu Elqana oğlu Maxat oğlu Amasay oğlu
36 des Sohnes Elkanas und Enkels Joels, des Sohnes Azajas und Enkels Sephanjas,
Elqana oğlu Yoel oğlu Azarya oğlu Sefanya oğlu
37 des Sohnes Tachats und Enkels Assirs, des Sohnes Ebjasaphs und Enkels Korachs,
Taxat oğlu Assir oğlu Evyasaf oğlu Qorah oğlu
38 des Sohnes Ishars und Enkels Kehats, des Sohnes Levis und Enkels Israels.
İshar oğlu Qohat oğlu Levi oğlu İsrail oğlu.
39 Sein Bruder ist Asaph, sein erster Gehilfe. Asaph, Berekjas Sohn und Enkel Simeas,
Sağında xidmət edən qohumu Asəf. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Berekya oğlu Şima oğlu
40 des Sohnes Mikaels und Enkels Baasejas, des Sohnes Malkias,
Mikael oğlu Baaseya oğlu Malkiya oğlu
41 des Sohnes Etnis und Enkels Zerachs, des Sohnes Adajas,
Etni oğlu Zerah oğlu Adaya oğlu
42 des Sohnes Etans und Enkels Zimmas, des Sohnes Simis,
Etan oğlu Zimma oğlu Şimey oğlu
43 des Sohnes Jochats und Enkels Gersoms, des Levisohnes.
Yaxat oğlu Gerşon oğlu Levi oğlu.
44 Meraris Söhne, ihre Brüder, waren ihre zweiten Gehilfen. Etan, Kisis Sohn und Enkel Abdis, des Sohnes Malluks,
Sol tərəfində xidmət edən qohumları Merarinin nəslindən Etan. Onun nəsil şəcərəsi belədir: Qişi oğlu Avdi oğlu Malluk oğlu
45 des Sohnes Chasabjas und Enkels Amasjas, des Sohnes Chilkias,
Xaşavya oğlu Amasya oğlu Xilqiya oğlu
46 des Sohnes Amsis und Enkels Banis, des Sohnes Semers,
Amsi oğlu Bani oğlu Şemer oğlu
47 des Sohnes Machlis und Enkels Musis, des Sohnes Meraris und Enkels Levis.
Maxli oğlu Muşi oğlu Merari oğlu Levi oğlu.
48 Ihre Brüder, die Leviten, waren für den ganzen Dienst an der Wohnung des Gotteshauses bestellt.
Onların qohumları olan Levililər müqəddəs məskən olan Allah evinin bütün xidmət işlərinə təyin olunmuşdu.
49 Aaron aber und seine Söhne räucherten an dem Brandopferaltar und an dem Räucheraltar, ebenso bei allen Diensten am Allerheiligsten und bei der Entsühnung Israels, genau nach der Vorschrift, die der Diener Gottes, Moses, gegeben hatte.
Harunun və onun nəslinin öhdəsinə isə bu işlər qoyulmuşdu: yandırma qurbangahında və buxur qurbangahında təqdim gətirilməsi, Ən Müqəddəs yerə aid hər iş – İsraillilərin günahlarını kəffarə etmək üçün Allahın qulu Musanın əmr etdiyi bütün işlər.
50 Dies sind Aarons Söhne: sein Sohn Eleazar, dessen Sohn Pinechas, dessen Sohn Abisu,
Harunun nəsli budur: onun oğlu Eleazar, onun oğlu Pinxas, onun oğlu Avişua,
51 dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Uzzi, dessen Sohn Zerachja,
onun oğlu Buqqi, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
52 dessen Sohn Merajot, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Achitub,
onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Axituv,
53 dessen Sohn Sadok und dessen Sohn Achimaas.
onun oğlu Sadoq, onun oğlu Aximaas.
54 Dies sind ihre Wohnsitze nach ihren Zeltlagern in ihrem Gebiet: Den Aaronssöhnen, der Kehatitersippe - denn auf sie fiel das Los -,
Levililərin öz torpaqlarında yaşadığı yerlər bunlardır: ilk püşk Qohat nəslindən olan Harunun övladlarına düşdüyü üçün onlara
55 gab man im Lande Juda Hebron und seine Weidetriften ringsumher.
Yəhuda torpağında olan Xevronu və onun ətrafındakı otlaqları verdilər.
56 Das Feld der Stadt aber und ihre Gehöfte hatte man Jephunnes Sohn Kaleb gegeben.
Ancaq bu şəhərin çölünü və kəndlərini Yefunne oğlu Kalevə verdilər.
57 Den Aaronssöhnen aber hatte man die Zufluchtsstädte Hebron und Libna samt ihren Weidetriften übergeben, ferner Jattir und Estemoa mit den Ihrigen,
Harunun nəslinə bu şəhərləri verdilər: sığınacaq şəhəri olan Xevron, Livna ilə otlaqları, Yattir, Eştemoa ilə otlaqları,
58 Cholon mit seinen Weidetriften, Debir,
Xilenlə otlaqları, Devirlə otlaqları,
59 Asan und Betsemes je mit seinen Weidetriften.
Aşanla otlaqları, Bet-Şemeşlə otlaqları,
60 Vom Stamme Benjamin: Geba mit seinen Weidetriften und Anatot mit den seinigen. Die Gesamtzahl ihrer Städte ist dreizehn samt ihren Familien,
Binyamin qəbiləsinin torpağından Geva ilə otlaqları, Alemetlə otlaqları, Anatotla otlaqları. Onların bütün şəhərləri nəsillərinə görə on üç şəhərdir.
61 Die übrigen Kehatsstädte erhielten von den Sippen des Stammes Ephraim, vom Stamme Dan und vom Halbstamme Manasse zehn Städte durch das Los.
Digər Qohat övladlarına isə Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından püşkə görə on şəhər verildi.
62 Gersoms Söhne erhielten nach ihren Sippen vom Stamme Issakar, vom Stamme Asser, vom Stamme Naphtali und vom Manassestamme in Basan dreizehn Städte.
Gerşon övladlarına nəsillərinə görə İssakar qəbiləsinin, Aşer qəbiləsinin, Naftali qəbiləsinin və Başanda olan Menaşşe qəbiləsinin torpağından on üç şəhər verildi.
63 Meraris Söhne erhielten nach ihren Sippen vom Stamme Ruben, vom Stamme Gad und vom Stamme Zabulon zwölf Städte durch das Los.
Merari övladlarına nəsillərinə görə Ruven, Qad və Zevulun qəbilələrinin torpağından püşklə on iki şəhər verildi.
64 So gaben die Israeliten den Leviten die Städte samt den Weidetriften.
İsrail övladları Levililərə bu şəhərləri və onların otlaqlarını verdilər.
65 Man gab durchs Los vom Stamme der Judasöhne, von dem der Simeonsöhne und dem der Söhne Benjamins jene Städte, die namentlich genannt sind.
Yəhuda, Şimeon və Binyamin qəbilələrinin torpağından adları göstərilən bu şəhərləri püşkə görə verdilər.
66 Bei den Sippen der Kehatssöhne rühren die Städte ihres Loses vom Stamm Ephraim her.
Qohat nəslindən bəzilərinə Efrayim qəbiləsinə aid şəhərləri verdilər.
67 Man gab ihnen die Zufluchtsstädte Sichem mit seinen Weidetriften auf dem Gebirge Ephraim, Gezer mit den seinigen,
Efrayimin dağlıq bölgəsində sığınacaq şəhəri olan Şekemlə otlaqları, Gezerlə otlaqları,
68 Jokmeam, Bet Choron,
Yoqmeamla otlaqları, Bet-Xoronla otlaqları,
69 Ajjalon und Gat Rimmon je mit ihren Weidetriften.
Ayyalonla otlaqları, Qat-Rimmonla otlaqları.
70 Und vom Halbstamm Manasse Aner mit seinen Weidetriften und Bileam mit den seinigen, und zwar den Sippen der übrigen Kehatssöhne.
Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Anerlə otlaqları, Bileamla otlaqları Qohat nəslinin qalanına verildi.
71 Gersoms Söhne erhielten von der Sippe des Halbstammes Manasse in Basan Golan mit seinen Weidetriften und Astarot mit den Ihrigen
Gerşon nəslinə bu yerlər verildi: oğullarına Menaşşe qəbiləsinin yarısının torpağından Başandakı Qolanla otlaqları, Aştarotla otlaqları,
72 und vom Stamme Issakar Kedes mit seinen Weidetriften, Dobrat,
İssakar qəbiləsinin torpağından Qedeşlə otlaqları, Davratla otlaqları,
73 Ramot und Anem je mit ihren Weidetriften
Ramotla otlaqları, Anemlə otlaqları,
74 und vom Stamme Asser Masal mit seinen Weidetriften, Abdon,
Aşer qəbiləsinin torpağından Maşalla otlaqları, Avdonla otlaqları,
75 Chukok und Rechob je mit den Ihrigen,
Xuqoqla otlaqları, Rexovla otlaqları,
76 und vom Stamme Naphtali in Galiläa Kedes mit seinen Weidetriften und Chammon und Kirjatim je mit den seinigen.
Naftali qəbiləsinin torpağından Qalileyada olan Qedeşlə otlaqları, Xammonla otlaqları, Qiryatayimlə otlaqları.
77 Die übrigen Merarisöhne erhielten vom Stamme Zabulon Rimmon und Tabor je mit ihren Weidetriften,
Merari nəslinin digər adamlarına bu yerlər verildi: Zevulun qəbiləsinin torpağından Rimmono ilə otlaqları, Tavorla otlaqları,
78 und jenseits des Jordans östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben in der Steppe Beser mit seinen Weidetriften Ichsa,
Yerixonun qarşısındakı, İordan çayının şərq tərəfində olan Ruven qəbiləsinin torpağından səhradakı Beserlə otlaqları, Yahsa ilə otlaqları,
79 Kedemot und Mephaat je mit den Ihrigen
Qedemotla otlaqları, Mefaatla otlaqları,
80 und vom Stamme Gad in Gilead Ramot, Machanaim,
Qad qəbiləsinin torpağından Gileaddakı Ramotla otlaqları, Maxanayimlə otlaqları,
81 Chesbon und Jazer je mit ihren Weidetriften.
Xeşbonla otlaqları, Yazerlə otlaqları.

< 1 Chronik 6 >