< 1 Chronik 25 >

1 Ferner bestellte David Dienstobere für die Dienstleistung der Söhne Asaphs, Hemans und Jedutuns, die mit Zithern, Harfen und Zimbeln vorspielen sollten. Es erfolgte aber eine Zählung der mit diesem Dienste Beschäftigten.
David, avec les chefs de l’armée, assigna une place à part, dans le service du culte, aux fils d’Assaph, de Hêman et de Yedouthoun, qui pratiquaient l’art de la harpe, du luth et des cymbales. Suit le dénombrement de ces artistes exécutants, d’après la nature de leur emploi:
2 Von Asaphs Söhnen standen Zakkur, Joseph, Netanja und Asarela, Asaphs Söhne, unter Asaph, der nach des Königs Geheiß vorspielte.
Pour les fils d’Assaph, c’étaient Zaccour, Joseph, Netania et Acharèla; ces fils d’Assaph étaient dirigés par Assaph lui-même, qui officiait sous le contrôle du roi.
3 Von Jedutun standen Jedutuns Söhne Gedalja, Suri, Jesaja, Chasabja und Mattitja, sechs, mit Zithern unter ihrem Vater Jedutun, der beim Danksagen und beim Lobpreise des Herrn vorspielte.
Pour Yedouthoun: les fils de Yedouthoun, Ghedaliahou, Ceri, Isaïe, Hachabiahou, Mattitiahou et Chimeï, au nombre de six, sous la direction de leur père Yedouthoun, qui était chargé de louer et de célébrer l’Eternel au son de la harpe.
4 Von Heman waren es Hemans Söhne Bukkiahu, Mattanjahu, Uzziel, Sebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Josbekasa, Malloti, Hotir und Machaziot.
Pour Hêman: les fils de Hêman, Boukkiyahou, Mattaniahou, Ouzziël, Chebouël, Yerimot, Hanania, Hanani, Elîata, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Yochbekacha, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5 Dies alles sind Söhne Hemans, des königlichen Sehers in göttlichen Dingen und Zeichendeuters. Gott schenkte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
Tous ceux-ci étaient fils de Hêman, voyant du roi, chargé, dans le service divin, de sonner de la corne. Dieu avait donné à Hêman quatorze fils et trois filles.
6 Diese alle standen unter ihrem Vater beim Gesang im Hause des Herrn, mit Zimbeln, Harfen und Zithern beim Dienst im Gotteshause unter dem König, Asaph, Jedutun und Heman.
Tous avaient mission de participer, sous la direction de leur père, aux cantiques du temple de l’Eternel, en accompagnant de cymbales, de luths et de harpes le service de la maison de Dieu, suivant les instructions du roi à Assaph, Yedouthoun et Hêman.
7 Ihre Zahl nebst der ihrer Brüder, die in den Liedern des Herrn wohlerfahren waren, insgesamt Meister, betrug 288.
Ils s’élevaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, en comptant avec eux leurs frères exercés aux cantiques du Seigneur, tous ceux qui étaient passés maîtres.
8 Sie warfen Lose für den Dienst, für den der jüngeren und für den der Älteren, für Meister und Schüler.
On répartit par le sort leurs sections, en y comprenant également petits et grands, maîtres et apprentis.
9 Das erste Los Asaphs fiel auf Joseph, das zweite auf Gedalja; er, seine Brüder und Söhne waren zusammen zwölf,
Le sort désigna en premier la famille d’Assaph en la personne de Joseph. Ghedaliahou fut le second: lui, ses frères et ses fils étaient ensemble douze.
10 das dritte auf Zakkur; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le troisième fut Zaccour; avec ses fils et ses frères, douze.
11 das vierte auf Isri; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le quatrième fut Yiçri, avec ses fils et ses frères, douze.
12 das fünfte auf Netanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le cinquième fut Netaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
13 das sechste auf Bukkiahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le sixième fut Boukkiyahou; avec ses fils et ses frères, douze.
14 das siebte auf Jesarela; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le septième fut Yessarèla; avec ses fils et ses frères, douze.
15 das achte auf Jesajahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le huitième fut Isaïe; avec ses fils et ses frères, douze.
16 das neunte auf Mattanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le neuvième fut Mattaniahou; avec ses fils et ses frères, douze.
17 das zehnte auf Simei; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le dixième fut Chimeï; avec ses fils et ses frères, douze.
18 das elfte auf Azarel; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le onzième fut Azarêl; avec ses fils et ses frères, douze.
19 das zwölfte auf Chasabja; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le douzième fut Hachabia; avec ses fils et ses frères, douze.
20 das dreizehnte auf Subael; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le treizième fut Choubaël; avec ses fils et ses frères, douze.
21 das vierzehnte auf Mattijahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le quatorzième fut Mattitiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
22 das fünfzehnte auf Jeremot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le quinzième fut Yerêmot; avec ses fils et ses frères, douze.
23 das sechzehnte auf Chananjabu; seine Söhne und Bruder: Zwölf,
Le seizième fut Hananiahou; avec ses fils et ses frères, douze.
24 das siebzehnte auf Josbekasa; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le dix-septième fut Yochbekacha; avec ses fils et ses frères, douze.
25 das achtzehnte auf Chanani; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le dix-huitième fut Hanani; avec ses fils et ses frères, douze.
26 das neunzehnte auf Malloti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le dix-neuvième fut Malloti; avec ses fils et ses frères, douze.
27 das zwanzigste auf Eliata; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le vingtième fut Eliyata; avec ses fils et ses frères, douze.
28 das einundzwanzigste auf Hotir; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le vingt-unième fut Hotir; avec ses fils et ses frères, douze.
29 das zweiundzwanzigste auf Giddalti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le vingt-deuxième fut Ghiddalti; avec ses fils et ses frères, douze.
30 das dreiundzwanzigste auf Machaziot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Le vingt-troisième fut Mahaziot; avec ses fils et ses frères, douze.
31 das vierundzwanzigste auf Romamtiezer; seine Söhne und Brüder: zwölf.
Le vingt-quatrième fut Romamti-Ezer; avec ses fils et ses frères, douze.

< 1 Chronik 25 >