< 1 Chronik 25 >

1 Ferner bestellte David Dienstobere für die Dienstleistung der Söhne Asaphs, Hemans und Jedutuns, die mit Zithern, Harfen und Zimbeln vorspielen sollten. Es erfolgte aber eine Zählung der mit diesem Dienste Beschäftigten.
Daudi kaachiel gi jotend jolweny noyiero yawuot Asaf mamoko gi yawuot Heman gi yawuot Jeduthun ne tich koro wach ka gigoyo nyatiti, gi orutu kod ongengʼo. Ma e chenro mar jogo kaka negitiyo:
2 Von Asaphs Söhnen standen Zakkur, Joseph, Netanja und Asarela, Asaphs Söhne, unter Asaph, der nach des Königs Geheiß vorspielte.
Koa kuom yawuot Asaf noyier: Zakur, Josef, Nethania kod Asarela. Yawuot Asaf notelnigi gi Asaf mane jakor wach ni ruoth.
3 Von Jedutun standen Jedutuns Söhne Gedalja, Suri, Jesaja, Chasabja und Mattitja, sechs, mit Zithern unter ihrem Vater Jedutun, der beim Danksagen und beim Lobpreise des Herrn vorspielte.
Koa kuom yawuot Jeduthun noyier: Gedalia gi Zeri gi Jeshaya gi Shimei gi Hashabia kod Matithia. Giduto ne gin ji auchiel kendo notelnegi kod wuon-gi Jeduthun mane koro ka goyone Jehova Nyasaye erokamano kendo pake gi nyatiti.
4 Von Heman waren es Hemans Söhne Bukkiahu, Mattanjahu, Uzziel, Sebuel, Jerimot, Chananja, Chanani, Eliata, Giddalti, Romamtiezer, Josbekasa, Malloti, Hotir und Machaziot.
Koa kuom yawuot Heman noyier: Bukia, Matania, Uziel, Shubael kod Jerimoth, bende noyier Hanania, Hanani, Eliatha, Gidalti kod Romamti-Ezer, bangʼe noyier Joshbekasha, Malothi, Hothir, kod Mahazioth.
5 Dies alles sind Söhne Hemans, des königlichen Sehers in göttlichen Dingen und Zeichendeuters. Gott schenkte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
Magi duto ne gin yawuot Heman jakor wach ne ruoth mane Nyasaye omiye kaluwore gi singruok ni nobiro tingʼe malo. Nyasaye nomiyo Heman yawuowi apar gangʼwen kod nyiri adek.
6 Diese alle standen unter ihrem Vater beim Gesang im Hause des Herrn, mit Zimbeln, Harfen und Zithern beim Dienst im Gotteshause unter dem König, Asaph, Jedutun und Heman.
Jogi duto notelnegi gi wuonegi e tijgi mar goyo thum e hekalu mar Jehova Nyasaye, ka gitiyo e od Nyasaye kuom goyo ongengʼo, orutu kod nyatiti. Asaf, Jeduthun, kod Heman to notelonegi kod ruoth.
7 Ihre Zahl nebst der ihrer Brüder, die in den Liedern des Herrn wohlerfahren waren, insgesamt Meister, betrug 288.
Jogo duto kaachiel gi wedegi ne nigi tiegruok kod lony kuom goyo thum ne Jehova Nyasaye, giduto ne gin ji mia ariyo gi piero aboro gaboro.
8 Sie warfen Lose für den Dienst, für den der jüngeren und für den der Älteren, für Meister und Schüler.
Negipogo tijgi ka gigoyo ombulu, jomatindo gi jomadongo, jopuonj gi joma ipuonjo machalre.
9 Das erste Los Asaphs fiel auf Joseph, das zweite auf Gedalja; er, seine Brüder und Söhne waren zusammen zwölf,
Pok mokwongo mar Asaf nodhine Josef gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo, Pok mar ariyo ne mar Gedalia gi wedene kod yawuote, giduto ji apar gariyo,
10 das dritte auf Zakkur; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar adek ne mar Zakur gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
11 das vierte auf Isri; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar angʼwen ne mar Izri gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
12 das fünfte auf Netanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar abich ne mar Nethania gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
13 das sechste auf Bukkiahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar auchiel ne mar Bukia gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
14 das siebte auf Jesarela; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar abiriyo ne mar Jesarela gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
15 das achte auf Jesajahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar aboro ne mar Jeshaya gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
16 das neunte auf Mattanjahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar ochiko ne mar Matania gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
17 das zehnte auf Simei; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar apar ne mar Shimei gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
18 das elfte auf Azarel; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar apar gachiel ne mar Azarel gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
19 das zwölfte auf Chasabja; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar apar gariyo ne mar Hashabia gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
20 das dreizehnte auf Subael; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar apar gadek ne mar Shubael gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
21 das vierzehnte auf Mattijahu; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar apar gangʼwen ne mar Matithia gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
22 das fünfzehnte auf Jeremot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar apar gabich ne mar Jerimoth gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
23 das sechzehnte auf Chananjabu; seine Söhne und Bruder: Zwölf,
Pok mar apar gauchiel, Hanania gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
24 das siebzehnte auf Josbekasa; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar apar gabiriyo ne mar Joshbekasha gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
25 das achtzehnte auf Chanani; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar apar gaboro ne mar Hanani gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
26 das neunzehnte auf Malloti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar apar gochiko ne mar Malothi gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
27 das zwanzigste auf Eliata; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar piero ariyo ne mar Eliatha gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
28 das einundzwanzigste auf Hotir; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar piero ariyo gachiel ne mar Hothir gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
29 das zweiundzwanzigste auf Giddalti; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar piero gariyo ne mar Gidalti gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
30 das dreiundzwanzigste auf Machaziot; seine Söhne und Brüder: zwölf,
Pok mar piero ariyo gadek ne mar Mahazioth gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo,
31 das vierundzwanzigste auf Romamtiezer; seine Söhne und Brüder: zwölf.
Pok mar piero gangʼwen ne mar Romamti-Ezer gi yawuote kod wedene, giduto ji apar gariyo.

< 1 Chronik 25 >