< 1 Chronik 24 >

1 Auch die Aaronssöhne hatten ihre Abteilungen. Die Aaronssöhne waren Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen. So wurden Eleazar und Itamar Priester.
Mas Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
3 David teilte sie mit Sadok von Eleazars Söhnen und mit Achimelek von den Söhnen Itamars je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
Y David los repartió, [siendo] Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
4 Nun waren Eleazars Söhne in den Sippenhäuptern zahlreicher als Itamars Söhne. Sie teilten sich so, daß auf Eleazars Söhne sechzehn und auf die Itamars acht Familienhäupter kamen.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos [así]: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.
5 Sie teilten sie durch das Los, die einen wie die anderen. Denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl bei Eleazars als bei Itamars Söhnen.
Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de [la casa] de Dios.
6 Und Netanels Sohn, Semaja, der Schreiber aus der Levitenzahl, schrieb sie vor dem König, den Fürsten und dem Priester Sadok auf. Je eine Familie wurde dabei von Itamar und je zwei von Eleazar ausgelost.
Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
8 das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
9 das fünfte auf Malkia, das sechste auf Mijjamin,
La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
10 das siebte auf Hakkos, das achte auf Abia,
La séptima por Cos, la octava por Abías;
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sekanjahu,
La nona por Jesua, la décima por Sechânía;
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakin,
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
13 das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeseb,
La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
15 das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
16 das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jechezkel,
La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
17 das einundzwanzigste auf Jakin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.
19 Das war ihre Amtsordnung für ihren Dienst, der darin bestand, daß sie des Herrn Haus nach der ihnen von ihrem Vater Aaron gegebenen Vorschrift betraten, wie es ihm der Herr, Israels Gott, geboten hatte.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
20 Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
21 von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
Y de los hijos de Rehabía, Isias el principal.
22 von den Ishariten Selomot, von Selomots Söhnen Jachat.
De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
23 Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
Y de los hijos [de Hebrón]: Jeria [el primero], el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
24 Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
25 Mikas Bruder ist Issia; von den Söhnen Issias Zakarja.
Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
26 Meraris Söhne sind Machli und Musi, die Söhne seines Sohnes Jaazia.
Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
27 Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
28 Von Machli stammte Eleazar. Dieser hatte keine Söhne.
Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
29 Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
Hijo de Cis, Jerameel.
30 Des Musi Söhne sind Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Levitensöhne nach ihren Familien.
Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
31 Auch sie warfen Lose, wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor König David, vor Sadok und Achimelek sowie vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, die Familienhäupter ebenso wie ihre jüngeren Brüder.
Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.

< 1 Chronik 24 >