< 1 Chronik 24 >

1 Auch die Aaronssöhne hatten ihre Abteilungen. Die Aaronssöhne waren Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
फिर हारून की सन्तान के दल ये थे। हारून के पुत्र तो नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen. So wurden Eleazar und Itamar Priester.
परन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता के सामने पुत्रहीन मर गए, इसलिए याजक का काम एलीआजर और ईतामार करते थे।
3 David teilte sie mit Sadok von Eleazars Söhnen und mit Achimelek von den Söhnen Itamars je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
और दाऊद ने एलीआजर के वंश के सादोक और ईतामार के वंश के अहीमेलेक की सहायता से उनको अपनी-अपनी सेवा के अनुसार दल-दल करके बाँट दिया।
4 Nun waren Eleazars Söhne in den Sippenhäuptern zahlreicher als Itamars Söhne. Sie teilten sich so, daß auf Eleazars Söhne sechzehn und auf die Itamars acht Familienhäupter kamen.
एलीआजर के वंश के मुख्य पुरुष, ईतामार के वंश के मुख्य पुरुषों से अधिक थे, और वे ऐसे बाँटे गए: अर्थात् एलीआजर के वंश के पितरों के घरानों के सोलह, और ईतामार के वंश के पितरों के घरानों के आठ मुख्य पुरुष थे।
5 Sie teilten sie durch das Los, die einen wie die anderen. Denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl bei Eleazars als bei Itamars Söhnen.
तब वे चिट्ठी डालकर बराबर-बराबर बाँटे गए, क्योंकि एलीआजर और ईतामार दोनों के वंशों में पवित्रस्थान के हाकिम और परमेश्वर के हाकिम नियुक्त हुए थे।
6 Und Netanels Sohn, Semaja, der Schreiber aus der Levitenzahl, schrieb sie vor dem König, den Fürsten und dem Priester Sadok auf. Je eine Familie wurde dabei von Itamar und je zwei von Eleazar ausgelost.
और नतनेल के पुत्र शमायाह जो शास्त्री और लेवीय था, उनके नाम राजा और हाकिमों और सादोक याजक, और एब्यातार के पुत्र अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने लिखे; अर्थात् पितरों का एक घराना तो एलीआजर के वंश में से और एक ईतामार के वंश में से लिया गया।
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
पहली चिट्ठी तो यहोयारीब के, और दूसरी यदायाह,
8 das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
तीसरी हारीम के, चौथी सोरीम के,
9 das fünfte auf Malkia, das sechste auf Mijjamin,
पाँचवीं मल्किय्याह के, छठवीं मिय्यामीन के,
10 das siebte auf Hakkos, das achte auf Abia,
१०सातवीं हक्कोस के, आठवीं अबिय्याह के,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sekanjahu,
११नौवीं येशुअ के, दसवीं शकन्याह के,
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakin,
१२ग्यारहवीं एल्याशीब के, बारहवीं याकीम के,
13 das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeseb,
१३तेरहवीं हुप्पा के, चौदहवीं येसेबाब के,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
१४पन्द्रहवीं बिल्गा के, सोलहवीं इम्मेर के,
15 das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
१५सत्रहवीं हेजीर के, अठारहवीं हप्पित्सेस के,
16 das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jechezkel,
१६उन्‍नीसवीं पतह्याह के, बीसवीं यहेजकेल के,
17 das einundzwanzigste auf Jakin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
१७इक्कीसवीं याकीन के, बाईसवीं गामूल के,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
१८तेईसवीं दलायाह के, और चौबीसवीं माज्याह के नाम पर निकलीं।
19 Das war ihre Amtsordnung für ihren Dienst, der darin bestand, daß sie des Herrn Haus nach der ihnen von ihrem Vater Aaron gegebenen Vorschrift betraten, wie es ihm der Herr, Israels Gott, geboten hatte.
१९उनकी सेवकाई के लिये उनका यही नियम ठहराया गया कि वे अपने उस नियम के अनुसार जो इस्राएल के परमेश्वर यहोवा की आज्ञा के अनुसार उनके मूलपुरुष हारून ने चलाया था, यहोवा के भवन में जाया करें।
20 Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
२०बचे हुए लेवियों में से अम्राम के वंश में से शूबाएल, शूबाएल के वंश में से येहदयाह।
21 von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
२१बचा रहब्याह, अतः रहब्याह, के वंश में से यिश्शिय्याह मुख्य था।
22 von den Ishariten Selomot, von Selomots Söhnen Jachat.
२२यिसहारियों में से शलोमोत और शलोमोत के वंश में से यहत।
23 Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
२३हेब्रोन के वंश में से मुख्य तो यरिय्याह, दूसरा अमर्याह, तीसरा यहजीएल, और चौथा यकमाम।
24 Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
२४उज्जीएल के वंश में से मीका और मीका के वंश में से शामीर।
25 Mikas Bruder ist Issia; von den Söhnen Issias Zakarja.
२५मीका का भाई यिश्शिय्याह, यिश्शिय्याह के वंश में से जकर्याह।
26 Meraris Söhne sind Machli und Musi, die Söhne seines Sohnes Jaazia.
२६मरारी के पुत्र महली और मूशी और याजिय्याह का पुत्र बिनो था।
27 Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
२७मरारी के पुत्र: याजिय्याह से बिनो और शोहम, जक्कूर और इब्री थे।
28 Von Machli stammte Eleazar. Dieser hatte keine Söhne.
२८महली से, एलीआजर जिसके कोई पुत्र न था।
29 Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
२९कीश से कीश के वंश में यरहमेल।
30 Des Musi Söhne sind Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Levitensöhne nach ihren Familien.
३०और मूशी के पुत्र, महली, एदेर और यरीमोत। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार ये ही लेवीय सन्तान के थे।
31 Auch sie warfen Lose, wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor König David, vor Sadok und Achimelek sowie vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, die Familienhäupter ebenso wie ihre jüngeren Brüder.
३१इन्होंने भी अपने भाई हारून की सन्तानों की तरह दाऊद राजा और सादोक और अहीमेलेक और याजकों और लेवियों के पितरों के घरानों के मुख्य पुरुषों के सामने चिट्ठियाँ डालीं, अर्थात् मुख्य पुरुष के पितरों का घराना उसके छोटे भाई के पितरों के घराने के बराबर ठहरा।

< 1 Chronik 24 >