< 1 Chronik 24 >

1 Auch die Aaronssöhne hatten ihre Abteilungen. Die Aaronssöhne waren Nadab, Abihu, Eleazar und Itamar.
Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
2 Nadab und Abihu aber starben vor ihrem Vater, ohne Söhne zu hinterlassen. So wurden Eleazar und Itamar Priester.
but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
3 David teilte sie mit Sadok von Eleazars Söhnen und mit Achimelek von den Söhnen Itamars je nach ihrem Amt in ihren Dienst ein.
and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
4 Nun waren Eleazars Söhne in den Sippenhäuptern zahlreicher als Itamars Söhne. Sie teilten sich so, daß auf Eleazars Söhne sechzehn und auf die Itamars acht Familienhäupter kamen.
But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
5 Sie teilten sie durch das Los, die einen wie die anderen. Denn es gab Fürsten des Heiligtums und Fürsten Gottes sowohl bei Eleazars als bei Itamars Söhnen.
They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Und Netanels Sohn, Semaja, der Schreiber aus der Levitenzahl, schrieb sie vor dem König, den Fürsten und dem Priester Sadok auf. Je eine Familie wurde dabei von Itamar und je zwei von Eleazar ausgelost.
And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
8 das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,
for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
9 das fünfte auf Malkia, das sechste auf Mijjamin,
for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
10 das siebte auf Hakkos, das achte auf Abia,
for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sekanjahu,
for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakin,
for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
13 das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeseb,
for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
15 das siebzehnte auf Chezir, das achtzehnte auf Happisses,
for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
16 das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jechezkel,
for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
17 das einundzwanzigste auf Jakin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja und das vierundzwanzigste auf Maazja.
for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
19 Das war ihre Amtsordnung für ihren Dienst, der darin bestand, daß sie des Herrn Haus nach der ihnen von ihrem Vater Aaron gegebenen Vorschrift betraten, wie es ihm der Herr, Israels Gott, geboten hatte.
These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
20 Was die übrigen Levisöhne betrifft, so stammte von Amrams Söhnen Subael her, von Subaels Söhnen Iechdejahu,
Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 von Rechabjahu, und zwar den Rechabjahusöhnen, das Oberhaupt Issia,
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
22 von den Ishariten Selomot, von Selomots Söhnen Jachat.
of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
23 Jerias Söhne sind Amarja, der zweite, Jachaziel, der dritte, und Jekaman, der vierte.
and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
24 Uzziels Söhne sind: Mika, von Mikas Söhnen Samir.
the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
25 Mikas Bruder ist Issia; von den Söhnen Issias Zakarja.
the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Meraris Söhne sind Machli und Musi, die Söhne seines Sohnes Jaazia.
The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
27 Meraris Söhne von seinem Sohn Jaaziahu sind Soham, Zakkur und Ibri.
the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
28 Von Machli stammte Eleazar. Dieser hatte keine Söhne.
of Mahli, Eleazar, who had no sons;
29 Von Kis: die Söhne des Kis: Jerachmeel.
of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
30 Des Musi Söhne sind Machli, Eder und Jerimot. Dies sind die Levitensöhne nach ihren Familien.
and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
31 Auch sie warfen Lose, wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor König David, vor Sadok und Achimelek sowie vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, die Familienhäupter ebenso wie ihre jüngeren Brüder.
Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.

< 1 Chronik 24 >