< 1 Chronik 2 >

1 Dies sind Israels Söhne: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issakar und Zabulon,
以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Asser.
但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設。
3 Judas Söhne sind: Er, Onan und Sela, drei, die ihm von Suas Tochter, der Kanaaniterin, geboren sind. Judas Erstgeborener machte sich dem Herrn mißfällig, und dieser ließ ihn sterben.
猶大的兒子是珥、俄南、示拉,這三人是迦南人書亞女兒所生的。猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就使他死了。
4 Seine Schwiegertochter Tamar aber gebar ihm Peres und Zerach. Aller Söhne Judas sind es fünf.
猶大的兒婦她瑪給猶大生法勒斯和謝拉。猶大共有五個兒子。
5 Des Peres Söhne sind Chesron und Chamul.
法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
6 Des Zerach Söhne sind Zimri, Etan, Heman, Kalkol und Dara, zusammen fünf.
謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
7 Des Karmi Söhne sind: Akar, der Israel ins Unglück stürzte, da er sich am Geweihten pflichtvergessen vergriff.
迦米的兒子是亞干,這亞干在當滅的物上犯了罪,連累了以色列人。
8 Etans Söhne sind: Azarja.
以探的兒子是亞撒利雅。
9 Chesrons Söhne, die ihm geboren worden, sind Jerachmeel, Ram und Kelubai.
希斯崙所生的兒子是耶拉篾、蘭、基路拜。
10 Ram zeugte Aminadab und Aminadab den Nachson, den Judäerfürsten.
蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順。拿順作猶大人的首領。
11 Nachson zeugte Salma und Salma den Boaz.
拿順生撒門;撒門生波阿斯;
12 Boaz zeugte Obed und Obed den Isai.
波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
13 Und Isai zeugte als seinen Erstgeborenen Eliab, als zweiten Abinadab, als dritten Sima,
耶西生長子以利押,次子亞比拿達,三子示米亞,
14 als vierten Natanael, als fünften Raddai,
四子拿坦業,五子拉代,
15 als sechsten Osem und als siebten David.
六子阿鮮,七子大衛。
16 Ihre Schwestern sind Seruja und Abigail. Der Seruja Söhne sind Absai, Joab und Asael, drei.
他們的姊妹是洗魯雅和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押、亞撒黑,共三人。
17 Abigail gebar Amasa. Des Amasa Vater ist der Ismaeliter Jeter.
亞比該生亞瑪撒;亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。
18 Chesrons Sohn Kaleb hat Azuba geheiratet. Dies sind ihre Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷、押墩。
19 Als Azuba starb, nahm sich Kaleb die Ephrat. Sie gebar ihm den Chur.
阿蘇巴死了,迦勒又娶以法她,生了戶珥。
20 Chur aber zeugte Uri und Uri den Besalel.
戶珥生烏利;烏利生比撒列。
21 Hernach ist Chesron zur Tochter Makirs, des Vaters von Gilead, gegangen und hat sie geheiratet, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm den Segub.
希斯崙正六十歲娶了基列父親瑪吉的女兒,與她同房;瑪吉的女兒生了西割;
22 Segub aber zeugte Jair. Dieser besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三個城邑。
23 Aber die Gesuriter und die Aramäer nahmen ihnen Jairs Zeltdörfer weg, Kenat mit seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Alle diese waren die Söhne des Gileadvaters Makir.
後來基述人和亞蘭人奪了睚珥的城邑,並基納和其鄉村,共六十個。這都是基列父親瑪吉之子的。
24 Nach Chesrons Tod ging Kaleb nach Ephrat. Chesrons Weib aber war Abia, und sie gebar ihm Aschur, Tekoas Vater.
希斯崙在迦勒‧以法他死後,他的妻亞比雅給他生了亞施戶;亞施戶是提哥亞的父親。
25 Jerachmeels, des Erstgeborenen des Chesron, Söhne waren der Erstgeborene Ram, dann Buna, Oren, Osem und Achia.
希斯崙的長子耶拉篾生長子蘭,又生布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。
26 Jerachmeel hatte noch ein anderes Weib mit Namen Atara. Sie war Onams Mutter.
耶拉篾又娶一妻名叫亞她拉,是阿南的母親。
27 Rams, des Erstgeborenen von Jerachmeel, Söhne sind Maan, Jamin und Eker.
耶拉篾長子蘭的兒子是瑪斯、雅憫、以結。
28 Onams Söhne sind Sammai und Jada. Sammais Söhne sind Nadab und Abisur.
阿南的兒子是沙買、雅大。沙買的兒子是拿答、亞比述。
29 Abisurs Weib hieß Abichail. Sie gebar ihm Achban und Molid.
亞比述的妻名叫亞比孩,亞比孩給他生了亞辦和摩利。
30 Nadabs Söhne sind Seled und Appaim. Seled starb kinderlos.
拿答的兒子是西列、亞遍;西列死了沒有兒子。
31 Appaims Söhne sind Isi, Isis Söhne sind: Sesan, Sesans Söhne sind Achlai.
亞遍的兒子是以示;以示的兒子是示珊;示珊的兒子是亞來。
32 Jadas, Sammais Bruders, Söhne sind Jeter und Jonatan. Jeter aber starb kinderlos.
沙買兄弟雅大的兒子是益帖、約拿單;益帖死了沒有兒子。
33 Jonatans Söhne sind Pelet und Zaza. Dies sind Jerachmeels Söhne.
約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。
34 Sesan hatte keine Söhne gehabt, sondern nur Töchter. Dagegen besaß Sesan einen ägyptischen Sklaven namens Jarcha.
示珊沒有兒子,只有女兒。示珊有一個僕人名叫耶哈,是埃及人。
35 Seinem Sklaven Jarcha aber gab Sesan seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm den Attai.
示珊將女兒給了僕人耶哈為妻,給他生了亞太。
36 Attai zeugte Natan und Natan den Zabad.
亞太生拿單;拿單生撒拔;
37 Zabad zeugte Ephlal und Ephlal den Obed.
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄備得;
38 Obed zeugte Jehu und Jehu den Azarja.
俄備得生耶戶;耶戶生亞撒利雅;
39 Azarja hat Cheles gezeugt und Cheles den Elasa.
亞撒利雅生希利斯;希利斯生以利亞薩;
40 Elasa zeugte Sismai und Sismai den Sallum.
以利亞薩生西斯買;西斯買生沙龍;
41 Sallum zeugte Jekamja und Jekamja den Elisama.
沙龍生耶加米雅;耶加米雅生以利沙瑪。
42 Kalebs, Jerachmeels Bruders, Söhne sind sein Erstgeborener Mesa, das ist Ziphs Vater, und die Söhne Maresas, des Vaters von Chebron.
耶拉篾兄弟迦勒的長子米沙,是西弗之祖瑪利沙的兒子,是希伯崙之祖。
43 Chebrons Söhne sind Korach, Tappuach, Rekem und Sema.
希伯崙的兒子是可拉、他普亞、利肯、示瑪。
44 Sema zeugte Jorkams Vater Racham, und Rekem zeugte Sammai.
示瑪生拉含,是約干之祖。利肯生沙買。
45 Sammais Sohn ist Maon, und Maon ist der Vater von Bet Sur.
沙買的兒子是瑪雲;瑪雲是伯‧夙之祖。
46 Kalebs Nebenweib Epha gebar Charan, Mosa und Gazez. Charan zeugte Gazez.
迦勒的妾以法生哈蘭、摩撒、迦謝;哈蘭生迦卸。(
47 Jahdais Söhne sind Regem, Jotam, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
雅代的兒子是利健、約坦、基珊、毗力、以法、沙亞弗。)
48 Kalebs Nebenweib Maaka gebar Seber und Tirchana.
迦勒的妾瑪迦生示別、特哈拿,
49 Sie gebar auch Saaph, den Vater von Madmanna, Seva, den Vater von Makbenna, und den Vater von Giba. Kalebs Tochter war Aksa.
又生麥瑪拿之祖沙亞弗、抹比拿和基比亞之祖示法。迦勒的女兒是押撒。
50 Dies sind Kalebs Söhne: Churs, des Erstgeborenen des Ephrat, Söhne sind Sobal, der Vater von Kirjat Jearim,
迦勒的子孫就是以法她的長子、戶珥的兒子,記在下面:基列‧耶琳之祖朔巴,
51 Salma, der Vater von Bethlehem, und Chareph, der Vater von Bet Gader.
伯利恆之祖薩瑪,伯迦得之祖哈勒。
52 Sobal, Kirjat Jearims Vater, hatte zu Söhnen Haroeh, die Hälfte der Menuchot
基列‧耶琳之祖朔巴的子孫是哈羅以和一半米努‧哈人。
53 und die Sippen Kirjat Jearims, die Itriter, Putiter, Sumatiter und Misraiter. Von diesen stammen die Saratiter und die Estauliter.
基列‧耶琳的諸族是以帖人、布特人、舒瑪人、密來人,又從這些族中生出瑣拉人和以實陶人來。
54 Salmas Söhne sind Bethlehem und die Netophatiter, Aterot, Bet Joab und die Hälfte der Manachtiter und der Sariter
薩瑪的子孫是伯利恆人、尼陀法人、亞他綠‧伯‧約押人、一半瑪拿哈人、瑣利人,
55 und die Sippen der Sopherim, die in Jabes wohnen, die Tiratiter, Simatiter und Sukatiter. Dies sind die Kiniter, die von Chamot, Bet Rekabs Vater, stammen.
和住雅比斯眾文士家的特拉人、示米押人、蘇甲人。這都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。

< 1 Chronik 2 >