< Psalm 92 >

1 Ein Psalm, ein Lied. Für den Tag des Sabbaths. Es ist gut, Jehova zu preisen, und Psalmen zu singen deinem Namen, o Höchster!
Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
2 Am Morgen zu verkünden deine Güte, und deine Treue in den Nächten,
Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
3 zum Zehnsait und zur Harfe, zum Saitenspiel mit der Laute.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
4 Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
5 Wie groß sind deine Werke, Jehova! Sehr tief sind deine Gedanken.
Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
6 Ein unvernünftiger Mensch erkennt es nicht, und ein Tor versteht solches nicht.
Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
7 Wenn die Gesetzlosen sprossen wie Gras, und alle, die Frevel tun, blühen, so geschieht es, damit sie vertilgt werden für immer.
Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 Du aber bist erhaben auf ewig, Jehova!
Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
9 Denn siehe, deine Feinde, Jehova, denn siehe, deine Feinde werden umkommen; es werden zerstreut werden alle, die Frevel tun.
Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
10 Aber du wirst mein Horn erhöhen gleich dem eines Wildochsen; mit frischem Öle werde ich übergossen werden.
Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
11 Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden, meine Ohren werden ihre Lust hören an den Übeltätern, die wider mich aufstehen.
I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
12 Der Gerechte wird sprossen wie der Palmbaum, wie eine Zeder auf dem Libanon wird er emporwachsen.
Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
13 Die gepflanzt sind in dem Hause Jehovas, werden blühen in den Vorhöfen unseres Gottes.
Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
14 Noch im Greisenalter treiben sie, sind saftvoll und grün,
Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
15 um zu verkünden, daß Jehova gerecht ist. Er ist mein Fels, und kein Unrecht ist in ihm.
Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.

< Psalm 92 >