< Psalm 34 >

1 Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging. Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
A psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out. I will praise Yahweh at all times, his praise will always be in my mouth.
2 In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
I will praise Yahweh! May the oppressed hear and rejoice.
3 Erhebet Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
Praise Yahweh with me, let us lift up his name together.
4 Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
I sought Yahweh and he answered me, and he gave me victory over all my fears.
5 Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
Those who look to him are radiant, and their faces are not ashamed.
6 Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
This oppressed man cried and Yahweh heard him and saved him from all his troubles.
7 Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
The angel of Yahweh camps around those who fear him and rescues them.
8 Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
Taste and see that Yahweh is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! Denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
Fear Yahweh, you his holy people. There is no lack for those who fear him.
10 Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
The young lions sometimes lack food and suffer hunger, but those who seek Yahweh will not lack anything good.
11 Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
Come, sons, listen to me. I will teach you the fear of Yahweh.
12 Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
What man is there who desires life and loves many days, that he may see good?
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
Then keep your tongue from evil and keep your lips from speaking lies.
14 weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
Turn away from evil and do good. Seek peace and go after it.
15 Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
The eyes of Yahweh are on the righteous and his ears are directed toward their cry.
16 das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
The face of Yahweh is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Sie schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet er sie.
The righteous cry out and Yahweh hears and he rescues them from all their troubles.
18 Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
Yahweh is close to the brokenhearted, and he saves those who are crushed in spirit.
19 Viele sind der Widerwärtigkeiten des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
Many are the troubles of the righteous, but Yahweh delivers them out of them all.
20 Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
He keeps all his bones, not one of them will be broken.
21 Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen.
Evil will kill the wicked. Those who hate the righteous will be condemned.
22 Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen.
Yahweh rescues the lives of his servants. None of those who take refuge in him will be condemned.

< Psalm 34 >