< Psalm 30 >

1 Ein Psalm, ein Einweihungslied des Hauses. Von David. Ich will dich erheben, Jehova, denn du hast mich emporgezogen und hast nicht über mich sich freuen lassen meine Feinde.
A psalm; a song at the dedication of the temple. A psalm of David. I will exalt you, Yahweh, for you have raised me up and have not allowed my enemies to rejoice over me.
2 Jehova, mein Gott! Zu dir habe ich geschrieen, und du hast mich geheilt.
Yahweh my God, I cried to you for help, and you healed me.
3 Jehova! Du hast meine Seele aus dem Scheol heraufgeführt, hast mich belebt aus denen, die in die Grube hinabfahren. (Sheol h7585)
Yahweh, you have brought up my soul from Sheol; you have kept me alive from going down to the grave. (Sheol h7585)
4 Singet Psalmen Jehova, ihr seine Frommen, und preiset sein heiliges Gedächtnis!
Sing praises to Yahweh, you his faithful people! Give thanks when you remember his holiness.
5 Denn ein Augenblick ist in seinem Zorn, ein Leben in seiner Gunst; am Abend kehrt Weinen ein, und am Morgen ist Jubel da.
For his anger is only for a moment; but his favor is for a lifetime. Weeping comes for a night, but joy comes in the morning.
6 Ich zwar sagte in meinem Wohlergehen: Ich werde nicht wanken ewiglich.
In confidence I said, “I will never be shaken.”
7 Jehova! In deiner Gunst hattest du festgestellt meinen Berg; du verbargst dein Angesicht, ich ward bestürzt.
Yahweh, by your favor you established me as a strong mountain; but when you hid your face, I was troubled.
8 Zu dir, Jehova, rief ich, und zum Herrn flehte ich:
I cried to you, Yahweh, and sought favor from my Lord!
9 Was für Gewinn ist in meinem Blute, in meinem Hinabfahren in die Grube? Wird der Staub dich preisen? Wird er deine Wahrheit verkünden?
What advantage is there in my death, if I go down to the grave? Will the dust praise you? Will it declare your trustworthiness?
10 Höre, Jehova, und sei mir gnädig! Jehova, sei mein Helfer!
Hear, Yahweh, and have mercy on me! Yahweh, be my helper.
11 Meine Wehklage hast du mir in einen Reigen verwandelt, mein Sacktuch hast du gelöst, und mit Freude mich umgürtet;
You have turned my mourning into dancing; you have removed my sackcloth and clothed me with gladness.
12 auf daß meine Seele dich besinge und nicht schweige. Jehova, mein Gott, in Ewigkeit werde ich dich preisen!
So now my glory will sing praise to you and not be silent; Yahweh my God, I will give thanks to you forever!

< Psalm 30 >