< Psalm 26 >

1 Von David. Richte mich, Jehova! Denn in meiner Lauterkeit habe ich gewandelt; und auf Jehova habe ich vertraut, ich werde nicht wanken.
Psalm Dawida. Osądź mnie, PANIE, bo postępuję uczciwie, zaufałem PANU i nie zachwieję się.
2 Prüfe mich, Jehova, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz!
Zbadaj mnie, PANIE, i doświadcz mnie; poddaj próbie moje nerki i serce.
3 Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit wandle ich.
Mam bowiem twoje miłosierdzie przed oczyma i postępuję w twojej prawdzie.
4 Nicht habe ich gesessen bei falschen Leuten, und mit Hinterlistigen ging ich nicht um.
Nie zasiadałem z ludźmi próżnymi i nie zadaję się z obłudnikami.
5 Ich habe die Versammlung der Übeltäter gehaßt, und bei Gesetzlosen saß ich nicht.
Nienawidzę zgromadzenia złoczyńców i z niegodziwymi nie usiądę.
6 Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umgehe deinen Altar, Jehova,
Umyję w niewinności swoje ręce i obejdę twój ołtarz, PANIE;
7 um hören zu lassen die Stimme des Lobes, und um zu erzählen alle deine Wundertaten.
Aby wznosić głos dziękczynienia i opowiadać o wszystkich twoich cudach.
8 Jehova, ich habe geliebt die Wohnung deines Hauses und den Wohnort deiner Herrlichkeit.
PANIE, miłuję dom, w którym mieszkasz, i miejsce, gdzie przebywa twoja chwała.
9 Raffe meine Seele nicht weg mit Sündern, noch mein Leben mit Blutmenschen,
Nie zabieraj mojej duszy z grzesznikami ani mojego życia z krwawymi ludźmi;
10 in deren Händen böses Vornehmen, und deren Rechte voll Bestechung ist!
W ich rękach jest przewrotność, a ich prawica pełna [jest] przekupstwa.
11 Ich aber wandle in meiner Lauterkeit. Erlöse mich und sei mir gnädig!
Lecz ja będę postępować uczciwie, odkup mnie i zmiłuj się nade mną.
12 Mein Fuß steht auf ebenem Boden: Jehova werde ich preisen in den Versammlungen.
Moja noga stoi na równej drodze, będę błogosławił PANA w zgromadzeniach.

< Psalm 26 >