< Psalm 132 >

1 Ein Stufenlied. Gedenke, Jehova, dem David alle seine Mühsal!
The song of greces. Lord, haue thou mynde on Dauid; and of al his myldenesse.
2 Welcher Jehova schwur, ein Gelübde tat dem Mächtigen Jakobs:
As he swoor to the Lord; he made a vowe to God of Jacob.
3 “Wenn ich hineingehe in das Zelt meines Hauses, wenn ich steige auf das Lager meines Bettes;
I schal not entre in to the tabernacle of myn hous; Y schal not stie in to the bed of mi restyng.
4 wenn ich Schlaf gestatte meinen Augen, Schlummer meinen Augenlidern;
I schal not yyue sleep to myn iyen; and napping to myn iye liddis.
5 bis ich eine Stätte finde für Jehova, Wohnungen für den Mächtigen Jakobs!”
And rest to my templis, til Y fynde a place to the Lord; a tabernacle to God of Jacob.
6 Siehe, wir hörten von ihr in Ephrata, wir fanden sie in dem Gefilde Jaars.
Lo! we herden that arke of testament in Effrata, `that is, in Silo; we founden it in the feeldis of the wode.
7 Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
We schulen entre in to the tabernacle of hym; we schulen worschipe in the place, where hise feet stoden.
8 Stehe auf, Jehova, zu deiner Ruhe, du und die Lade deiner Stärke!
Lord, rise thou in to thi reste; thou and the ark of thin halewing.
9 Laß deine Priester bekleidet werden mit Gerechtigkeit, und deine Frommen jubeln!
Thi prestis be clothid with riytfulnesse; and thi seyntis make ful out ioye.
10 Um Davids, deines Knechtes, willen weise nicht ab das Angesicht deines Gesalbten!
For Dauid, thi seruaunt; turne thou not awei the face of thi crist.
11 Jehova hat dem David geschworen in Wahrheit, er wird nicht davon abweichen: “Von der Frucht deines Leibes will ich auf deinen Thron setzen.
The Lord swoor treuthe to Dauid, and he schal not make hym veyn; of the fruyt of thi wombe Y schal sette on thi seete.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren, welche ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne auf deinem Throne sitzen immerdar.”
If thi sones schulen kepe my testament; and my witnessingis, these whiche Y schal teche hem. And the sones of hem til in to the world; thei schulen sette on thi seete.
13 Denn Jehova hat Zion erwählt, hat es begehrt zu seiner Wohnstätte:
For the Lord chees Sion; he chees it in to dwelling to hym silf.
14 Dies ist meine Ruhe immerdar; hier will ich wohnen, denn ich habe es begehrt.
This is my reste in to the world of world; Y schal dwelle here, for Y chees it.
15 Seine Speise will ich reichlich segnen, seine Armen mit Brot sättigen.
I blessynge schal blesse the widewe of it; Y schal fille with looues the pore men of it.
16 Und seine Priester will ich bekleiden mit Heil, und seine Frommen werden laut jubeln.
I schal clothe with heelthe the preestis therof; and the hooli men therof schulen make ful out ioye in ful reioisinge.
17 Dort will ich das Horn Davids wachsen lassen, habe eine Leuchte zugerichtet meinem Gesalbten.
Thidir Y schal bringe forth the horn of Dauid; Y made redi a lanterne to my crist.
18 Seine Feinde will ich bekleiden mit Schande, und auf ihm wird seine Krone blühen.
I schal clothe hise enemyes with schame; but myn halewing schal floure out on hym.

< Psalm 132 >