< Esra 2 >

1 Und dies sind die Kinder der Landschaft Juda, welche aus der Gefangenschaft der Weggeführten, die Nebukadnezar, der König von Babel, nach Babel weggeführt hatte, hinaufzogen, und die nach Jerusalem und Juda zurückkehrten, ein jeder in seine Stadt,
A oto są ludzie prowincji, którzy wyszli z niewoli i wygnania, uprowadzeni do Babilonu przez Nabuchodonozora, króla Babilonu, a powrócili oni do Jerozolimy i Judy – każdy do swojego miasta.
2 welche kamen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilschan, Mispar, Bigwai, Rechum, Baana. Zahl der Männer des Volkes Israel:
Przybyli razem z Zorobabelem, Jeszuą, Nehemiaszem, Serajaszem, Reelajaszem, Mardocheuszem, Bilszanem, Misparem, Bigwajem, Rechumem i Baaną. A oto liczba mężczyzn ludu Izraela:
3 Die Söhne Parhosch', zweitausend einhundertzweiundsiebzig.
Synów Parosza – dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch;
4 Die Söhne Schephatjas, dreihundertzweiundsiebzig;
Synów Szefatiasza – trzystu siedemdziesięciu dwóch;
5 die Söhne Arachs, siebenhundertfünfundsiebzig;
Synów Aracha – siedmiuset siedemdziesięciu pięciu;
6 die Söhne Pachath-Moabs, von den Söhnen Jeschuas und Joabs, zweitausend achthundertzwölf;
Synów Pachat-Moaba, synów Jeszuy i Joaba – dwa tysiące ośmiuset dwunastu;
7 die Söhne Elams, tausend zweihundertvierundfünfzig;
Synów Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
8 die Söhne Sattus, neunhundertfünfundvierzig;
Synów Zattua – dziewięciuset czterdziestu pięciu;
9 die Söhne Sakkais, siebenhundertsechzig;
Synów Zakkaja – siedmiuset sześćdziesięciu;
10 die Söhne Banis, sechshundertzweiundvierzig;
Synów Baniego – sześciuset czterdziestu dwóch;
11 die Söhne Bebais, sechshundertdreiundzwanzig;
Synów Bebaja – sześciuset dwudziestu trzech;
12 die Söhne Asgads, tausend zweihundertzweiundzwanzig;
Synów Azgada – tysiąc dwustu dwudziestu dwóch;
13 die Söhne Adonikams, sechshundertsechsundsechzig;
Synów Adonikama – sześciuset sześćdziesięciu sześciu;
14 die Söhne Bigwais, zweitausend sechsundfünfzig;
Synów Bigwaja – dwa tysiące pięćdziesięciu sześciu;
15 die Söhne Adins, vierhundertvierundfünfzig;
Synów Adina – czterystu pięćdziesięciu czterech;
16 die Söhne Aters, von Jehiskia, achtundneunzig;
Synów Atera, z [linii] Ezechiasza – dziewięćdziesięciu ośmiu;
17 die Söhne Bezais, dreihundertdreiundzwanzig;
Synów Besaja – trzystu dwudziestu trzech;
18 die Söhne Jorahs, hundertzwölf;
Synów Jory – stu dwunastu;
19 die Söhne Haschums, zweihundertdreiundzwanzig;
Synów Chaszuma – dwustu dwudziestu trzech;
20 die Söhne Gibbars, fünfundneunzig;
Synów Gibbara – dziewięćdziesięciu pięciu;
21 die Söhne Bethlehems, hundertdreiundzwanzig;
Synów z Betlejem – stu dwudziestu trzech;
22 die Männer von Netopha, sechsundfünfzig;
Mężczyzn z Netofy – pięćdziesięciu sześciu;
23 die Männer von Anathoth, hundertachtundzwanzig;
Mężczyzn z Anatot – stu dwudziestu ośmiu;
24 die Söhne Asmaweths, zweiundvierzig;
Synów z Azmawet – czterdziestu dwóch;
25 die Söhne Kirjath-Arims, Kephiras und Beeroths, siebenhundertdreiundvierzig;
Synów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot – siedmiuset czterdziestu trzech;
26 die Söhne Ramas und Gebas, sechshunderteinundzwanzig;
Synów z Rama i Geba – sześciuset dwudziestu jeden;
27 die Männer von Mikmas, hundertzweiundzwanzig;
Mężczyzn z Mikmas – stu dwudziestu dwóch;
28 die Männer von Bethel und Ai, zweihundertdreiundzwanzig;
Mężczyzn z Betela i Aj – dwustu dwudziestu trzech;
29 die Söhne Nebos, zweiundfünfzig;
Synów Nebo – pięćdziesięciu dwóch;
30 die Söhne Magbisch', hundertsechsundfünfzig;
Synów Magbisza – stu pięćdziesięciu sześciu;
31 die Söhne des anderen Elam, tausend zweihundertvierundfünfzig;
Synów drugiego Elama – tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech;
32 die Söhne Harims, dreihundertzwanzig;
Synów Charima – trzystu dwudziestu;
33 die Söhne Lods, Hadids und Onos, siebenhundertfünfundzwanzig;
Synów z Loda, Chadida i Ono – siedmiuset dwudziestu pięciu;
34 die Söhne Jerechos, dreihundertfünfundvierzig;
Synów z Jerycha – trzystu czterdziestu pięciu;
35 die Söhne Senaas, dreitausend sechshundertdreißig.
Synów Senai – trzy tysiące sześciuset trzydziestu.
36 Die Priester: die Söhne Jedajas, vom Hause Jeschua, neunhundertdreiundsiebzig;
Kapłani: synów Jedajasza, z domu Jeszuy – dziewięciuset siedemdziesięciu trzech;
37 die Söhne Immers, tausend zweiundfünfzig;
Synów Immera – tysiąc pięćdziesięciu dwóch;
38 die Söhne Paschchurs, tausend zweihundertsiebenundvierzig;
Synów Paszchura – tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu;
39 die Söhne Harims, tausend und siebzehn.
Synów Charima – tysiąc siedemnastu.
40 Die Leviten: die Söhne Jeschuas und Kadmiels, von den Söhnen Hodawjas, vierundsiebzig. -
Lewici: synów Jeszuy i Kadmiela, synów Hodawiasza – siedemdziesięciu czterech.
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, hundertachtundzwanzig. -
Śpiewacy: synów Asafa – stu dwudziestu ośmiu.
42 Die Söhne der Torhüter: die Söhne Schallums, die Söhne Aters, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Hatitas, die Söhne Schobais, allesamt hundertneununddreißig.
Synowie odźwiernych: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja, wszystkich [razem] – stu trzydziestu dziewięciu.
43 Die Nethinim: die Söhne Zichas, die Söhne Hasuphas, die Söhne Tabbaoths,
Netinici: synów Sichy, synów Chasufy, synów Tabbaota;
44 die Söhne Keros', die Söhne Siahas, die Söhne Padons,
Synów Kerosa, synów Sijachy, synów Padona;
45 die Söhne Lebanas, die Söhne Hagabas, die Söhne Akkubs,
Synów Lebany, synów Hagaby, synów Akkuba;
46 die Söhne Hagabs, die Söhne Schalmais, die Söhne Hanans,
Synów Chagaba, synów Szalmaja, synów Chanana;
47 die Söhne Giddels, die Söhne Gachars, die Söhne Reajas,
Synów Giddela, synów Gachara, synów Reajasza;
48 die Söhne Rezins, die Söhne Nekodas, die Söhne Gassams,
Synów Resina, synów Nekody, synów Gazzama;
49 die Söhne Ussas, die Söhne Paseachs, die Söhne Besais,
Synów Uzzy, synów Paseacha, synów Besaja;
50 die Söhne Asnas, die Söhne der Meunim, die Söhne der Nephisim,
Synów Asny, synów Mehunima, synów Nefusima;
51 die Söhne Bakbuks, die Söhne Hakuphas, die Söhne Harchurs,
Synów Bakbuka, synów Chakufy, synów Charchura;
52 die Söhne Bazluths, die Söhne Mechidas, die Söhne Harschas,
Synów Basluta, synów Mechidy, synów Charszy;
53 die Söhne Barkos', die Söhne Siseras, die Söhne Tamachs,
Synów Barkosa, synów Sisery, synów Tamacha;
54 die Söhne Neziachs, die Söhne Hatiphas.
Synów Nesjacha, synów Chatify;
55 Die Söhne der Knechte Salomos: die Söhne Sotais, die Söhne Sophereths, die Söhne Perudas,
Synów sług Salomona, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Perudy;
56 die Söhne Jaalas, die Söhne Darkons, die Söhne Giddels,
Synów Jaali, synów Darkona, synów Giddela;
57 die Söhne Schephatjas, die Söhne Hattils, die Söhne Pokereths-Hazzebaim, die Söhne Amis.
Synów Szefatiasza, synów Chattila, synów Pocheret-Hassebaima, synów Amiego;
58 Alle Nethinim und Söhne der Knechte Salomos: dreihundertzweiundneunzig.
Wszystkich Netinitów oraz synów sług Salomona – trzystu dziewięćdziesięciu dwóch.
59 Und diese sind es, die aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub, Addan, Immer hinaufzogen; aber sie konnten ihr Vaterhaus und ihre Abkunft nicht angeben, ob sie aus Israel wären:
A oto ci, którzy wyruszyli z Tel-Melach, Telcharsa, Keruba, Addan i Immer, ale nie mogli wykazać [pochodzenia] domu swoich ojców ani swego potomstwa – czy są z Izraela.
60 die Söhne Delajas, die Söhne Tobijas, die Söhne Nekodas, sechshundertzweiundfünfzig.
Synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody – sześciuset pięćdziesięciu dwóch.
61 Und von den Söhnen der Priester: die Söhne Habajas, die Söhne Hakkoz', die Söhne Barsillais, der ein Weib von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, genommen hatte und nach ihrem Namen genannt wurde.
A synowie kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Kosa, synowie Barzillaja, który pojął za żonę [jedną] z córek Barzillaja Gileadczyka i przybrał jego imię;
62 Diese suchten ihr Geschlechtsregisterverzeichnis, aber es wurde nicht gefunden; und sie wurden von dem Priestertum als unrein ausgeschlossen.
Ci szukali swego opisu w rodowodach, ale [go] nie znaleźli. Zostali więc jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa.
63 Und der Tirsatha sprach zu ihnen, daß sie von dem Hochheiligen nicht essen dürften, bis ein Priester für die Urim und die Thummim aufstände.
I Tirszata zakazał im spożywać z rzeczy najświętszych, dopóki nie powstanie kapłan z Urim i z Tummim.
64 Die ganze Versammlung insgesamt war zweiundvierzigtausend dreihundertsechzig,
Całe to zgromadzenie [liczyło] czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt [osób];
65 außer ihren Knechten und ihren Mägden; dieser waren siebentausend dreihundertsiebenunddreißig. Und sie hatten noch zweihundert Sänger und Sängerinnen.
Nie licząc ich sług i służących, których było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedem, a między nimi [znajdowało się] dwieście śpiewaków i śpiewaczek.
66 Ihrer Rosse waren siebenhundertsechsunddreißig, ihrer Maultiere zweihundertfünfundvierzig,
Koni mieli siedemset trzydzieści sześć, mułów – dwieście czterdzieści pięć;
67 ihrer Kamele vierhundertfünfunddreißig, der Esel sechstausend siebenhundertzwanzig.
Wielbłądów – czterysta trzydzieści pięć, osłów – sześć tysięcy siedemset dwadzieścia.
68 Und als sie zum Hause Jehovas in Jerusalem kamen, gaben einige von den Häuptern der Väter freiwillig für das Haus Gottes, um es an seiner Stätte aufzurichten.
A [niektórzy] z naczelników rodów, gdy przyszli do domu PANA, który [był] w Jerozolimie, składali dobrowolne [dary], aby odbudować dom Boży na jego miejscu.
69 Nach ihrem Vermögen gaben sie für den Schatz des Werkes: an Gold einundsechzigtausend Dariken und an Silber fünftausend Minen, und hundert Priesterleibröcke.
Według swoich możliwości dali do skarbca na odbudowę sześćdziesiąt jeden tysięcy drachm złota, pięć tysięcy min srebra i sto szat kapłańskich.
70 Und die Priester und die Leviten und die aus dem Volke und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim wohnten in ihren Städten; und ganz Israel wohnte in seinen Städten.
A więc kapłani, Lewici i [część] ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała [reszta] Izraela w swoich miastach.

< Esra 2 >