< 1 Chronik 8 >

1 Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
And Benjamin he fathered Bela firstborn his Ashbel the second and Ahrah the third.
2 Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
Nohah the fourth and Rapha the fifth.
3 Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
And they belonged sons to Bela Addar and Gera and Abihud.
4 und Abischua und Naaman und Achoach,
And Abishua and Naaman and Ahoah.
5 und Gera und Schephuphan und Huram. -
And Gera and Shephuphan and Huram.
6 Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
And these [were] [the] sons of Ehud these they [were the] chiefs of fathers of [the] inhabitants of Geba and people took into exile them to Manahath.
7 nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
And Naaman and Ahijah and Gera he he took into exile them and he fathered Uzzah and Ahihud.
8 Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
And Shaharaim he fathered in [the] region of Moab from when sent away he them Hushim and Baara wives his.
9 und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
And he fathered from Hodesh wife his Jobab and Zibia and Mesha and Malkam.
10 und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
And Jeuz and Sakia and Mirmah these [were] sons his [the] chiefs of fathers.
11 Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
And from Hushim he fathered Abitub and Elpaal.
12 Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
And [the] sons of Elpaal Eber and Misham and Shemed he he built Ono and Lod and daughters its.
13 Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
And Beriah and Shema they [were] [the] chiefs of the fathers of [the] inhabitants of Aijalon they they put to flight [the] inhabitants of Gath.
14 und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
And Ahio Shashak and Jeremoth.
15 und Sebadja und Arad und Eder,
And Zebadiah and Arad and Eder.
16 und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
And Michael and Ishpah and Joha [were] [the] sons of Beriah.
17 Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
And Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber.
18 und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
And Ishmerai and Izliah and Jobab [were] [the] sons of Elpaal.
19 Und Jakim und Sichri und Sabdi,
And Jakim and Zikri and Zabdi.
20 und Elienai und Zillethai und Eliel,
And Elienai and Zillethai and Eliel.
21 und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
And Adaiah and Beraiah and Shimrath [were] [the] sons of Shimei.
22 Und Jischpan und Heber und Eliel,
And Ishpan and Eber and Eliel.
23 und Abdon und Sichri und Hanan,
And Abdon and Zikri and Hanan.
24 und Hananja und Elam und Anthothija,
And Hananiah and Elam and Anthothijah.
25 und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
And Iphdeiah (and Penuel *QK) [were] [the] sons of Shashak.
26 Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
And Shamsherai and Shechariah and Athaliah.
27 und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
And Jaareshiah and Elijah and Zikri [were] [the] sons of Jeroham.
28 Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
These [were the] chiefs of fathers to generations their chiefs these they dwelt in Jerusalem.
29 Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
And in Gibeon they dwelt (Jeiel *X) [the] father of Gibeon and [the] name of wife his [was] Maacah.
30 Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
And son his the firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X) and Nadab.
31 und Gedor und Achjo und Seker;
And Gedor and Ahio and Zeker.
32 und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
And Mikloth he fathered Shimeah and also they before relatives their they dwelt in Jerusalem with brothers their.
33 Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
And Ner he fathered Kish and Kish he fathered Saul and Saul he fathered Jonathan and Malki-Shua and Abinadab and Eshbaal.
34 Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
And [the] son of Jonathan [was] Merib-baal and Merib-baal he fathered Micah.
35 Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
And [the] sons of Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz.
36 Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
And Ahaz he fathered Jehoaddah and Jehoaddah he fathered Alemeth and Azmaveth and Zimri and Zimri he fathered Moza.
37 und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
And Moza he fathered Binea Raphah son his Eleasah son his Azel son his.
38 Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
And [belonged] to Azel six sons and these [are] names their Azrikam - Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these [were] [the] sons of Azel.
39 Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
And [the] sons of Eshek brother his Ulam firstborn his Jeush the second and Eliphelet the third.
40 Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.
And they were [the] sons of Ulam men mighty of strength [who] bent a bow and [who] had many children and children of children one hundred and fifty all these [were] of [the] descendants of Benjamin.

< 1 Chronik 8 >