< Psalm 98 >

1 [Ein Psalm.] Singet Jehova ein neues Lied! denn er hat Wunder getan; Rettung hat ihm verschafft seine Rechte und sein heiliger Arm.
A Psalm of David. Sing to the Lord a new song; for the Lord has wrought wonderful works, his right hand, and his holy arm, have wrought salvation for him.
2 Jehova hat kundgetan seine Rettung, vor den Augen der Nationen geoffenbart seine Gerechtigkeit.
The Lord has made known his salvation, he has revealed his righteousness in the sight of the nations.
3 Er hat seiner Güte und seiner Treue gedacht dem Hause Israel; alle Enden der Erde haben die Rettung unseres Gottes gesehen.
He has remembered his mercy to Jacob, and his truth to the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Jauchzet Jehova, ganze Erde! brechet in Jubel aus und singet Psalmen!
Shout to God, all the earth; sing, and exult, and sing psalms.
5 Singet Psalmen Jehova mit der Laute mit der Laute und der Stimme des Gesanges!
Sing to the Lord with a harp, with a harp, and the voice of a psalm.
6 Mit Trompeten und dem Schall der Posaune jauchzet vor dem König Jehova!
With trumpets of metal, and the sound of a trumpet of horn make a joyful noise to the Lord before the king.
7 Es brause das Meer und seine Fülle, der Erdkreis und die darauf wohnen!
Let the sea be moved, and the fullness of it; the world, and they that dwell in it.
8 Mögen die Ströme in die Hände klatschen, mögen jubeln die Berge allzumal-
The rivers shall clap their hands together; the mountains shall exult.
9 vor Jehova! denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.
For he is come to judge the earth; he shall judge the world in righteousness, and the nations in uprightness.

< Psalm 98 >