< 1 Chronik 2 >

1 Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
[以色列的十二子]以下是以色列的兒子:勒烏本、西默盎、肋未、猶大、依撒加爾、則步隆、
2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser.
丹、若瑟、本雅明、納斐塔里、加得和阿協爾。[ 猶大的子孫]
3 Die Söhne Judas: [Vergl. 1. Mose 38] Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und er tötete ihn.
猶大的兒子:厄爾、敖難和舍拉。此三人是客納罕人叔亞的女兒所生。猶大的長子厄爾行了上主所厭惡的事,上主叫他死了。
4 Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
游阿的兒媳塔瑪爾給他生了培勒茲和則辣黑:猶大共有五個兒子。
5 Die Söhne des Perez [Vergl. 1. Mose 46,12] waren: Hezron und Hamul.
培勒茲的兒子:赫茲龍和哈慕耳。
6 Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; [And. l.: Darda, wie 1. Kön. 4,31] ihrer aller waren fünf. -
則辣黑的兒子:齊默黎、厄堂、赫曼、加耳苛耳和達辣,共五人。
7 Und die Söhne Karmis: Achar, [in Jos. 7: Achan] der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.
加爾米的兒子:阿加爾,他違犯了毀滅律,使以色列受了害。
8 Und die Söhne Ethans: Asarja. -
厄堂的兒子:阿匝黎雅。[赫茲龍得子孫]
9 Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai.
赫茲龍生的兒子:耶辣默耳、蘭和革路拜。
10 Und Ram [Vergl. Ruth 4,19-22] zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda.
蘭生阿米納達布,阿米納達布生納赫雄─猶大子孫的首領。
11 Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas,
納赫雄生撒耳瑪,撒耳瑪生波阿次,
12 und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai.
波阿次生敖貝得,敖貝得生葉瑟,
13 Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten;
葉瑟生長子厄里雅布,次子阿彼納達布,三子史默亞,
14 Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften;
四子乃塔乃耳,五子辣待,
15 Ozem, den sechsten; David, den siebten.
六子敖曾,七子達味;
16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
他們的姊妹是責魯雅和阿彼蓋耳。責魯雅生阿彼瑟、約阿布和阿撒耳三人。
17 Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter.
阿彼蓋耳生阿瑪撒;阿瑪撒的父親是依市瑪耳人耶特爾。
18 Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; [Vielleicht ist mit geringer Änderung zu lesen: zeugte mit seinem Weibe Asuba die Jerioth] und dies sind ihre [d. h. wahrscheinlich der Asuba] Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
赫茲龍的兒子加肋布,由妻子阿組巴生耶黎敖特,她還生了耶舍爾、芍巴布和阿爾冬。
19 Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur.
阿組巴死後,加肋布又娶了厄弗辣大,她生了胡爾。
20 Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
胡爾生烏黎;烏黎生貝匝肋耳。
21 Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub.
赫茲龍以後走近基肋阿得的父親瑪基爾的女兒,娶她時,已六十歲,她生了色古布。
22 Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte 23 Städte im Lande Gilead;
色古布生雅依爾,他在基肋阿得佔有二十三座城市。
23 und Gesur und Aram [O. die Gesuriter und die Syrer] nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads.
但以後革叔爾和阿蘭卻佔領了雅依爾的村落,以及刻納特和所屬的六十座村鎮:以上全是基肋阿得的父親瑪基爾的子孫。
24 Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm [And. l.: ging Kaleb nach Ephratha; und das Weib Hezrons war Abija, und sie gebar ihm] Aschur, den Vater Tekoas.
赫茲龍死後,加肋布走近父親的妻子厄弗辣大,她生了特科亞的父親阿市胡爾。
25 Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija.
赫茲龍的長子耶辣默耳的兒子:長子是蘭,其次是步納、敖楞、敖曾和阿希雅。
26 Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. -
此外,耶辣默耳有另一個妻子,名叫阿塔辣,她是敖南的母親。
27 Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. -
耶辣默耳的長子蘭的兒子:瑪阿茲、雅明和厄刻爾。
28 Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
敖南的兒子:沙買和雅達;沙買的兒子:納達布和阿彼叔爾。
29 Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid.
阿彼叔爾的妻子名叫阿彼海耳,生子阿和班和摩里得。
30 Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. -
納達布的兒子:色肋得和阿帕殷;色肋得沒有兒子,死了。
31 Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -
阿帕殷的兒子:依史;依史的兒子:舍商;舍商的兒子:阿赫來。
32 Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne.
沙買的兄弟雅達的兒子:耶特爾和約納堂;耶特爾沒有兒子,死了。
33 Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
約納堂的兒子:培肋特和匝匝以上:是耶辣默耳得子孫。
34 Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha;
舍商沒有兒子,只有女兒:舍商有個埃及僕人,名叫雅爾哈。
35 und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
舍商將女兒嫁給僕人雅爾哈為妻,給他生了阿泰。
36 Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
阿泰生納堂;納堂生匝巴得;
37 und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
匝巴得生厄弗拉耳;厄弗拉耳生敖貝得;
38 und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja,
敖貝得生耶胡;耶胡生阿匝黎雅;
39 und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
阿匝黎雅生赫肋茲;赫肋茲生厄拉撒;
40 und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum,
厄拉撒生息斯買;息斯買生沙隆;
41 und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
沙隆生耶卡米雅;耶卡米雅生厄里沙瑪。[加肋布的子孫]
42 Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener [er ist der Vater Siphs], und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
耶辣默耳的兄弟加肋布的子孫:他的長子是瑪勒沙,他是齊弗的父親。瑪勒沙的兒子:赫貝龍。
43 Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
赫貝龍的兒子:科辣黑塔普亞、勒耿和舍瑪。
44 Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
舍瑪生約爾刻罕的父親辣罕;勒耿生沙買。
45 Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
沙買的兒子:瑪紅;瑪紅是貝特族爾的父親。
46 Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. -
加肋布的妾厄法生哈郎;摩亞和加則次。哈郎生加則次。
47 Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. -
雅赫待的兒子:勒根、約堂、革商、培肋特、厄法和沙阿夫。
48 Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana;
加肋布的妾瑪阿加生舍貝爾和提爾哈納;
49 und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
又生了瑪德瑪納的父親沙阿夫、瑪革貝納和基貝亞的父親舍瓦;加肋布的女兒:阿革撒;
50 Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne [W. der Sohn; so auch Kap. 3,19. 21. 23;7,35] Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim;
以上是加肋布得子孫。厄弗辣大的長子胡爾的兒子:克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳、
51 Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader.
白冷的父親撒耳瑪和貝特加德爾的父親哈勒夫。
52 Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth; [Die Hälfte von Menuchoth]
克黎雅特耶阿陵的父親芍巴耳的兒子是:勒阿雅和半個部落瑪納哈特人;
53 und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. -
克黎雅特耶阿陵的家族是:耶特爾人、普特人、叔瑪人和米市辣人;從他們又生出祚辣人和厄市陶耳人。
54 Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, [die Hälfte der Manachtiter] die Zoriter;
撒耳瑪的子孫是:白冷、乃托法人、阿托貝特、約阿布、一半部瑪納哈特人和祚辣人。
55 und die Geschlechter der Schreiber, [O. Schriftgelehrten] welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.
住在雅貝茲的色斐爾的家族是:提辣人、沙瑪人和穌加人:他們是刻尼人,貝特勒加布的父親哈瑪特的後代。

< 1 Chronik 2 >