< 1 Chronik 2 >

1 Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issaschar und Sebulon,
Israel chapate chu Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
2 Dan, Joseph und Benjamin, Naphtali, Gad und Aser.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, chule Asher ahiuve.
3 Die Söhne Judas: [Vergl. 1. Mose 38] Gher und Onan und Schela; diese drei wurden ihm geboren von der Tochter Schuas, der Kanaaniterin. Und Gher, der Erstgeborene Judas, war böse in den Augen Jehovas, und er tötete ihn.
Judah chun Canaan numei nu Bathshua kitinu akon in chapa thum ahingin ahi. Amaho min chu Er, Onan, chule Shelah ahiuve. Achapa apeng masapa Er kitipa hi Pakai mitmun agilou behseh jengin ahileh Pakaiyin jong amapa chu athat tai.
4 Und Tamar, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serach. Aller Söhne Judas waren fünf.
Judah hin amounu meithainu Tamar chu tohjong chapa pengkop ni Perez le Zerah chu ahing kit’in, hijeh chun Judah hin chapa nga jen aneijin ahi.
5 Die Söhne des Perez [Vergl. 1. Mose 46,12] waren: Hezron und Hamul.
Perez chapate ni chu Hezron le Hamul ahilhone.
6 Und die Söhne Serachs: Simri und Ethan und Heman und Kalkol und Dara; [And. l.: Darda, wie 1. Kön. 4,31] ihrer aller waren fünf. -
Zerah chapate chu Zimri, Ethan, Heman, Calcol, chule Darda ahiuvin mi nga jeng alhing uve.
7 Und die Söhne Karmis: Achar, [in Jos. 7: Achan] der Israel in Trübsal brachte, weil er Untreue beging an dem Verbannten.
Carmi ( Zimri son achilhah ) chapa chu Achar ahin, amahin suhmang dinga kikoisa thet ho chunga Israelte anabol gim lheh jengin ahi.
8 Und die Söhne Ethans: Asarja. -
Ethan chapa chu Azariah ahi.
9 Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerachmeel und Ram und Kelubai.
Hezron chapate chu Jerahmeel, Ram, chule Caleb ahiuve.
10 Und Ram [Vergl. Ruth 4,19-22] zeugte Amminadab; und Amminadab zeugte Nachschon, den Fürsten der Kinder Juda.
Ram hin Amminadab ahingin, chule Amminadab hin Judahte leng chapa Nahshon ahingin ahi.
11 Und Nachschon zeugte Salma, und Salma zeugte Boas,
Nahshon hin Salmon ahingin, Salmon hin Boaz ahingin,
12 und Boas zeugte Obed, und Obed zeugte Isai.
Boaz chun Obed ahingin, Obed in Jesse ahinge.
13 Und Isai zeugte Eliab, seinen Erstgeborenen; und Abinadab, den zweiten; und Schimea, den dritten;
Jesse chapa apeng masapaen chu Eliab ahin, anina pa Abinadab ahin, athum lhinna pa Shimea ahin,
14 Nethaneel, den vierten; Raddai, den fünften;
Ali lhin na pachu Nethanel ahin, Raddai chu nga lhinna ahi.
15 Ozem, den sechsten; David, den siebten.
Ozem chu achapa gup lhinna ahin, chule asagi lhinna chu David ahitai.
16 Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Und die Söhne der Zeruja: Abisai und Joab und Asael, drei.
Amaho hin sopi numei ni aneiyun amin lhon jong Zeruiah leh Abigail ahilhone. Zeruiah hin chapa thum ahingin, Abishai, Joab, chule Asahel ahiuve.
17 Und Abigail gebar Amasa; und der Vater Amasas war Jether, der Ismaeliter.
Abigail hin Ishmael mi Jether kitipa chu ahing lhonne.
18 Und Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte Söhne mit Asuba, seinem Weibe, und mit Jerioth; [Vielleicht ist mit geringer Änderung zu lesen: zeugte mit seinem Weibe Asuba die Jerioth] und dies sind ihre [d. h. wahrscheinlich der Asuba] Söhne: Jescher und Schobab und Ardon.
Hezron chapa Caleb jong hin ajinu Azubah kitinu Jerioth khoa minu chu toh chapa phabep ahing lhonin ahi. Amanu chapate chu Jesher, Shobab, chule Ardon ahiuvin ahi.
19 Und Asuba starb; und Kaleb nahm sich Ephrath, und sie gebar ihm Hur.
Azubah hi athi nungin Caleb in Ephrathah akichenpi’in, chule chapa khat Hur kitipa chu ahing lhonne.
20 Und Hur zeugte Uri, und Uri zeugte Bezaleel. -
Hur hin Uri ahingin, Uri in Bezalel ahinge.
21 Und danach ging Hezron ein zu der Tochter Makirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, als er sechzig Jahre alt war, und sie gebar ihm Segub.
Hezron hin akum kum som gup jen alhin nungin, Gilead sopinu Makir chanu chu akichenpin ahileh, chapa khat amin Segub kitipa chu ahing lhonnin ahi.
22 Und Segub zeugte Jair. Und dieser hatte 23 Städte im Lande Gilead;
Segub hin Gilead gamsunga khopi somni le thum jen semdoh’a chule lengvaipoa pang Jair kitipa chu ahingin ahi.
23 und Gesur und Aram [O. die Gesuriter und die Syrer] nahmen ihnen die Dörfer Jairs weg, mit Kenath und seinen Tochterstädten, sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Makirs, des Vaters Gileads.
Ahin Geshur le Ram chun Jair ngahmun khopi toh Kenath khopi toh chule akhobah chengse kholen cheh somgup jen alah tha lhon tai. Mi hichengse hi Gilead hingpa Makir son achilhah jeng ahiuvin ahi.
24 Und nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha, da gebar Abija, Hezrons Weib, ihm [And. l.: ging Kaleb nach Ephratha; und das Weib Hezrons war Abija, und sie gebar ihm] Aschur, den Vater Tekoas.
Hezron chu Caleb-Ephrathah ngahmun khopia athi nungin ajinu Abijah chun chapa khat Tekoa hingpa Ashhur kitipa chu ahinpeh-in ahi.
25 Und die Söhne Jerachmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Der Erstgeborene, Ram, und Buna und Oren und Ozem, von Achija.
Hezron chapa apeng masapen Jerahmeel chapate chu apeng masapen Ram ahin, Bunah ahin, Oren ahin, Ozem ahin, chule Ahijah ahiuve
26 Und Jerachmeel hatte ein anderes Weib, ihr Name war Atara; sie war die Mutter Onams. -
Jerahmeel kitipa hin ji chom khat jong aneiyin, amin chu Atarah akiti. Amanu hin Onam chu anahinge.
27 Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerachmeels, waren: Maaz und Jamin und Eker. -
Jerahmeel chapa masapen Ram chapate chu Maaz, Jamin, chule Eker ahiuve.
28 Und die Söhne Onams waren: Schammai und Jada. Und die Söhne Schammais: Nadab und Abischur.
Onam chapate ni chu Shammai le Jada ahilhonnin, chule Shammai chapate ni chu Nadab le Abishur ahilhone.
29 Und der Name des Weibes Abischurs war Abichail; und sie gebar ihm Achban und Molid.
Abishur le ajinu Abihail chapate ni chu Abhan leh Molid ahilhone.
30 Und die Söhne Nadabs: Seled und Appaim. Und Seled starb ohne Söhne. -
Nadab chapate ni chu Seled le Appaim ahilhone. Seled chu cha nei louvin athitan,
31 Und die Söhne Appaims: Jischhi. Und die Söhne Jischhis: Scheschan. Und die Söhne Scheschans: Achlai. -
Ahin Appaim hin chapa khat amin Ishi kitipa chu aneiyin ahi. Ishi chapa chu Sheshan ahin, chule Sheshan chapa chu Ahlai ahi.
32 Und die Söhne Jadas, des Bruders Schammais: Jether und Jonathan. Und Jether starb ohne Söhne.
Shammai sopipa Jada chapate ni chu Jether le Jonathan ahilhone. Jether hi cha nei louvin athitan,
33 Und die Söhne Jonathans: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerachmeels. -
Hinlah Jonathan hin vang chapa ni Peleth le Zaza ahinge. Mihem hijat hi Jerahmeel son achilhah ahiuve.
34 Und Scheschan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Und Scheschan hatte einen ägyptischen Knecht, sein Name war Jarcha;
Sheshan in chapate aneipon, ahin chanu tampi ahinge Sheshan hin Egypt mi pasal khat soh aneiyin, amin jong Jarha akiti.
35 und Scheschan gab seinem Knechte Jarcha seine Tochter zum Weibe, und sie gebar ihm Attai.
Sheshan in hiche asohpa Jarha kitipa hi achanu khat toh akichensah in ahileh achanun amapa chu toh chapa khat amin Attai kitipa chu ahing lhone.
36 Und Attai zeugte Nathan, und Nathan zeugte Sabad,
Attai hin Nathan ahingin, Nathan in Zabad ahinge.
37 und Sabad zeugte Ephlal, und Ephlal zeugte Obed,
Zabad hin Ephlal ahingin, Ephlal chun Obed ahingin ahi.
38 und Obed zeugte Jehu, und Jehu zeugte Asarja,
Obed hin Jehu ahingin, chule Jehu hin Azariah ahinge.
39 und Asarja zeugte Helez, und Helez zeugte Elasa,
Helez hingpa chu Azariah ahin, chule Eleasah hingpa chu Helez ahi.
40 und Elasa zeugte Sismai, und Sismai zeugte Schallum,
Sismai hingpa chu Eleasah ahin, chule Shallum hingpa chu Sismai ahi.
41 und Schallum zeugte Jekamja, und Jekamja zeugte Elischama.
Jekamiah hingpa chu Shallum ahin, chule Elishama hingpa chu Jekamiah ahi.
42 Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerachmeels: Mescha, sein Erstgeborener [er ist der Vater Siphs], und die Söhne Mareschas, des Vaters Hebrons.
Jerahmeel sopipa Caleb chapate lah’a apeng masapen Mesha chun Ziph ahingin, chule Mareshah hin Hebron ahinge.
43 Und die Söhne Hebrons: Korach und Tappuach und Rekem und Schema.
Hebron chapate chu Korah, Tappuah, Rekem, chule Shema ahiuve.
44 Und Schema zeugte Racham, den Vater Jorkeams, und Rekem zeugte Schammai.
Shema hin Raham ahingin, Raham hin Jorkeam ahinge. Chule Rekem hin Shammai anahingin ahi.
45 Und der Sohn Schammais war Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs. -
Shammai chapa chu Maon ahin, chule Maon chun Beth Zur ahingin ahi.
46 Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran und Moza und Gases. Und Haran zeugte Gases. -
Caleb thaikemnu chun Haran, Moza, chule Gazez ahinge; chule hichea hin Haran hin Gazez chu ahingin ahi.
47 Und die Söhne Jehdais: Regem und Jotham und Geschan und Peleth und Epha und Schaaph. -
Jahdai chapate chu Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, chule Shaaph ahiuvin ahi.
48 Maaka, das Kebsweib Kalebs, gebar Scheber und Tirchana;
Caleb thaikemnu achom khat Maachah kitinu jong chun Sheber le Tirhanah ahingin ahi.
49 und sie gebar Schaaph, den Vater Madmannas, Schewa, den Vater Makbenas, und den Vater Gibeas. Und die Tochter Kalebs war Aksa.
Amanu ma ma hin jong Madmannah pa Shaaph chule Macbenah le Gibea pa Sheva anahingin ahi. Caleb hin jong chanu khat aneiyin amin Achsah akiti.
50 Dies waren die Söhne Kalebs: Die Söhne [W. der Sohn; so auch Kap. 3,19. 21. 23;7,35] Hurs, des Erstgeborenen der Ephratha: Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim;
Mihem hijat hi abonchauva Caleb son achilhah jeng ahiuve. Caleb jinu Ephrathah chapa masapen Hur chapate chu Kiriath-Jearim pa Shobal,
51 Salma, der Vater von Bethlehem; Hareph, der Vater von Beth-Gader.
Bethlehem pa Salma, chule Beth-Gader pa Hareph ahiuve.
52 Und Schobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte Söhne: Haroeh, Hazi-Hammenuchoth; [Die Hälfte von Menuchoth]
Kiriath-Jearim pa Shobal son achilhahho chu Haroeh sung kon Manahath mi akeh khat jen toh,
53 und die Geschlechter von Kirjath-Jearim waren: die Jithriter und die Puthiter und die Schumathiter und die Mischraiter; von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und die Estauliter. -
Chule Kiriath-Jearim insung mite Ithir miho ahiuvin, Puth miho ahiuvin, Sumath miho ahiuvin, chule Mishrai miho toh ahiuve; amahoa kona hi Zorah miho le Eshtaol miho hung kondoh ahiuvin ahi.
54 Die Söhne Salmas: Bethlehem, und die Netophathiter, Ateroth-Beth-Joab, und Hazi-Hammanachti, [die Hälfte der Manachtiter] die Zoriter;
Salma chapate chu Bethlehem miho ahiuvin, Netophath miho ahiuvin, Atroth-Beth-Joab miho ahiuvin, adang miho chu Manahath miho leh Zor miho akeh khat jen jong ahiuvin ahi.
55 und die Geschlechter der Schreiber, [O. Schriftgelehrten] welche Jabez bewohnten: die Tirathiter, die Schimathiter, die Sukathiter. Das sind die Keniter, die von Hammath, dem Vater des Hauses Rekab, herkommen.
Chule Jabez khoa cheng danthu lekha sunna pang miho insung mite jong Tirath miho ahiuvin, Shimeath miho hi Recab insung penna Hammath kitipa sung peng ngen ahiuvin, Ken mi jeng ahiuve.

< 1 Chronik 2 >