< Psalm 87 >

1 Ein Psalmlied der Söhne Korahs. / Er hat es gegründet auf heiligen Bergen.
Psalm i pieśń dla synów Korego. Jego fundament jest na świętych górach.
2 Zions Tore liebt Jahwe mehr / Als alle Wohnungen Jakobs.
PAN miłuje bramy Syjonu bardziej niż wszystkie przybytki Jakuba.
3 Herrliches ist über dich verheißen, / O du Stadt Elohims. (Sela)
Chwalebne [rzeczy] mówi się o tobie, o miasto Boże. (Sela)
4 "Ich nenne Rahab und Babel als meine Bekenner. / Ja, von Philistäa und Tyrus samt Kusch sag ich: / ['Diese sind dort geborn.'"
Wspomnę Rahab i Babilon wśród tych, którzy mnie znają; oto Filistea i Tyr, i Etiopia: Ten się tam urodził.
5 Aber von Zion wird's heißen: / "Jeder ist da geboren, / Und er selbst, der Höchste, erhält es."
O Syjonie też będą mówić: Ten i tamten urodził się w nim; a sam Najwyższy go utwierdzi.
6 Jahwe wird verzeichnen die Völker: / "Diese sind dort geboren!" (Sela)
PAN wyliczy, spisując narody: Ten się tam urodził. (Sela)
7 Und singend und tanzend ruft man laut: / "All meine Quellen sind in dir!"
I pląsając, będą śpiewać: [W tobie] są wszystkie me źródła.

< Psalm 87 >