< Psaumes 87 >

1 Aux fils de Coré psaume de cantique.
Von den Söhnen Korahs, ein Psalm, ein Lied. Seine Gründung ist auf den Bergen der Heiligkeit;
2 Le Seigneur aime les portes
Jehova liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs.
3 Des choses glorieuses ont été dites de toi, cité de Dieu.
Herrliches ist von dir geredet, du Stadt Gottes. (Sela)
4 Je me souviendrai de Rahab et de Babylone qui me connaissent. Voilà que des étrangers et Tyr, et un peuple d’Éthiopiens ont été là.
Erwähnen will ich Rahabs und Babels bei denen, die mich kennen; siehe, Philistäa und Tyrus samt Äthiopien: dieser ist daselbst geboren.
5 Est-ce qu’on ne dira pas de Sion: Un homme et un homme est né dans elle, et lui-même, le Très-Haut, l’a fondée?
Und von Zion wird gesagt werden: Der und der ist darin geboren; und der Höchste, er wird es befestigen.
6 Le Seigneur le racontera dans les écritures des peuples et des princes, de ceux qui furent dans elle.
Jehova wird schreiben beim Verzeichnen der Völker: Dieser ist daselbst geboren. (Sela)
7 Ceux qui habitent en toi ont la joie de tous ceux qui se livrent à l’allégresse.
Und singend und den Reigen tanzend werden sie sagen: Alle meine Quellen sind in dir!

< Psaumes 87 >