< 1 Chroniques 8 >

1 Or Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Ahara le troisième,
Beniaminit i lindi Balahu, djali i tij i parë, Ashbeli, i dyti, Anbarahu, i treti,
2 Nohaa le quatrième, et Rapha le cinquième.
Nohahu, i katërti dhe Rafa i pesti.
3 Et les fils de Balé furent Addar, Géra et Ahiud,
Bijtë e Belahut ishin Adari, Gheri, Abihudi,
4 Abisué aussi, Naaman, et Ahoé;
Abishua, Naamani, Ahoahu,
5 Mais encore Géra, Séphuphan et Huram.
Ghera, Shefufani dhe Hurami.
6 Ceux-là sont fils d’Ahod, et princes des familles habitant à Gabaa, lesquels furent transférés à Manahath:
Këta ishin bijtë e Ehudit (që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Gebës që u internuan në Manahath):
7 C’est-à-dire Naaman, et Achia, et Géra; lui-même, Ahod, les transféra, et il engendra Oza et Ahiud.
Naamani, Ahijahu dhe Ghera, që i internoi; atij i lindën Uza dhe Ahihudi.
8 Mais Saharaïm engendra dans la contrée de Moab, après qu’il eut renvoyé Husim et Bara, ses femmes.
Shaharaimit i lindën fëmijë në tokën e Moabit, mbasi u nda nga bashkëshortja e tij,
9 Il engendra donc de Hodès, sa femme, Joab, Sébia, Mosa et Molchom:
lindi Jobabi, Tsibia, Mesha, Malkami,
10 Jéhus aussi, et Séchia, et Marma; ceux-là sont ses fils et princes dans leurs familles.
Jeutsi, Shakia dhe Mirmah. Këta ishin bijtë e tij, të parët e shtëpive të tyre atërore.
11 Or Méhusim engendra Abitob et Elphaal.
Nga Hushimi lindën Abitubi dhe Elpaali.
12 Mais les fils d’Elphaal sont Héber, Misaam, et Samad: celui-ci bâtit Ono, et Lod et ses filles,
Bijtë e Elpaalit ishin Eberi, Mishami, Shemedi, që ndërtoi Onon, Lodin dhe fshatrat përreth,
13 Baria et Sama lurent princes des familles habitant à Aïalon: ce sont eux qui chassèrent les habitants de Geth.
Beria dhe Shema, që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Ajalonit dhe që i bënë të ikin me vrap banorët e Gathit.
14 De plus, Ahio, Sésac, Jérimoth,
Ahio, Shashaku, Jeremothi,
15 Zabadia, Arod, Héder,
Zebadiahu, Aradi, Ederi,
16 Michaël, Jespha et Joha, sont les fils de Baria,
Mikaeli, Ishpahu, Joha ishin bijtë e Beriahut.
17 Et Zabadia, Mosollam, Hézéci, Aéber,
Zebadiahu, Meshulami, Hizki, Heberi,
18 Jésamari, Jezlia et Johab, les fils d’Elphaal;
Ishmerai, Jizliahu dhe Jobabi ishin bijtë e Elpaalit,
19 Jacim, Zéchri, Zabdi,
Jakimi, Zikri, Zabdi,
20 Elioénaï, Séléthaï, Eliel,
Elianai, Tsilethaj, Elieli,
21 Adaïa. Baraïa et Samarath, les fils de Séméi;
Adajahu, Berajahu dhe Shimrathi ishin bijtë e Shimeit.
22 Jespham, Héber, Eliel,
Ishpani, Eberi, Elieli,
23 Abdon, Zéchri, Hanan,
Abdoni, Zikri, Hanani,
24 Hanania, Aelam, Anathothia,
Hananiahu, Elami, Anthothijahu,
25 Jephdaïa et Phanuel, les fils de Sésac;
Ifdejahu dhe Penueli ishin bijtë e Shashakut.
26 Samsari, Sohoria, Otholia,
Shamsherai, Shehariahu, Athaliahu,
27 Jersia, Elia et Zéchri, les fils de Jéroham.
Jaareshiahu, Elijahu dhe Zikri ishin bijtë e Jerohamit.
28 Ce sont là les patriarches et les princes des familles qui ont habité à Jérusalem.
Këta ishin të parët më të rëndësishëm të shtëpive atërore në brezat e tyre; ata banonin në Jeruzalem.
29 Mais à Gabaod habitèrent Abigabaaon, dont le nom de la femme était Maacha;
I ati i Gabaonit banonte në Gabaon dhe gruaja e tij quhej Maakah.
30 Son fils, premier-né, Abdon, et les autres, Sur, Cis, Baal et Nadab,
I parëlinduri i tij ishte Abdoni; pastaj i lindën Tsuri, Kishi, Baali dhe Nadabi,
31 Et aussi Gédor, Ahio, Zacher et Macelloth;
Gedori, Ahio, Zekeri,
32 Et Macelloth engendra Samaa; et ils habitèrent vis-à-vis de leurs frères, à Jérusalem, avec leurs frères.
dhe Miklothi të cilit i lindi Shimeahu. Edhe këta banuan përballë vëllezërve të tyre në Jeruzalem bashkë me vëllezërit e tyre.
33 Or Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül. Mais Saül engendra Jonathan, Melchisua, Abinadab et Esbaal.
Nerit i lindi Kishi; Kishit i lindi Sauli, Saulit i lindi Jonathani, Malkishua, Abinadabi dhe Eshbaali.
34 Et le fils de Jonathan fut Méribbaal, et Méribbaal engendra Micha.
I biri i Jonathanit ishte Merib-Baali. Merib-Baalit i lindi Mikahu.
35 Les fils de Micha furent Phithon, Mélech, Tharaa et Ahaz,
Bijtë e Mikahut ishin Pitoni, Meleku, Taarea dhe Ashazi.
36 Et Ahaz engendra Joada, et Joada engendra Alamath, Azmoth et Zamri: or Zamri engendra Mosa;
Ashazit i lindi Jeoadahu; Jeoadahut i lindën Amekethi, Azmavethi dhe Zimri; Zimrit i lindi Motsa.
37 Et Mosa engendra Banaa, dont le fils fut Rapha, de qui est né Elasa, qui engendra Asel.
Motsas i lindi Binea, bir i të cilit ishte Rafahu, bir i të cilit ishte Eleasahu, bir i të cilit ishte Atseli.
38 Or Asel eut six fils de ces noms: Ezricam, Bocru, Ismaël, Saria, Obdia et Hanan: tous ceux-là furent fils d’Asel.
Atseli pati gjashtë bij, emrat e të cilëve ishin: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah dhe Hanan. Tërë këta ishin bij të Atselit.
39 Mais les fils d’Esec, son frère: Ulam, le premier-né, Jéhus, le second, et Eliphalet, le troisième.
Bijtë e Eshekut, vëllait të tij, ishin Ulami, djali i parë, Jeushi i dyti, dhe Elifeleti, i treti.
40 Et les fils d’Ulam furent des hommes très vigoureux et tendant l’arc avec une grande force; ayant beaucoup de fils et de petits-fils, jusqu’à cent cinquante. Tous ceux-là sont les fils de Benjamin.
Bijtë e Ulamit ishin njerëz të fortë dhe trima, harkëtarë të mirë; ata patën shumë bij e nipër, njëqind e pesëdhjetë. Tërë këta ishin trashëgimtarë të Beniaminit.

< 1 Chroniques 8 >