< Psaumes 83 >

1 Cantique. — Psaume d'Asaph. Dieu, ne garde pas le silence! Ne reste pas sourd et inactif, ô Dieu fort!
Ne bodi tiho, oh Bog. Ne molči in ne bodi molčeč, oh Bog.
2 Car voici que tes ennemis s'agitent; Ceux qui te haïssent lèvent la tête.
Kajti glej, tvoji sovražniki pripravljajo upor in tisti, ki te sovražijo, so povzdignili glavo.
3 Ils trament contre ton peuple de perfides complots, Et ils se concertent contre ceux que tu protèges.
Zoper tvoje ljudstvo so sprejeli prebrisan nasvet in se posvetovali zoper tvoje skrite.
4 «Venez, disent-ils, faisons-les disparaître Du nombre des nations, Et qu'on ne se souvienne plus du nom d'Israël!»
Rekli so: »Pridimo in odrežimo jih od tega, da so narod, da Izraelovo ime ne bo več v spominu.«
5 Ils ont conspiré d'un commun accord; Ils forment une alliance contre toi:
Kajti skupaj so se soglasno posvetovali, združeni so zoper tebe:
6 Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens,
Edómova šotorska svetišča in Izmaelci; Moábovci in Hagárovci;
7 Guébal, Ammon, les Amalécites, Les Philistins et les habitants de Tyr.
Gebál, Amón in Amálek; Filistejci s prebivalci Tira;
8 L'Assyrien se joint aussi à eux; Ils prêtent leurs bras aux enfants de Lot. (Pause)
pridružen jim je tudi Asúr. Pomagali so Lotovim sinovom. (Sela)
9 Traite-les comme tu traitas jadis les Madianites, Comme tu traitas Sisera et Jabin au torrent de Kison!
Stôri jim kakor Midjáncem, kakor Siseráju, kakor Jabínu pri potoku Kišón,
10 Ils furent détruits à Endor, Et ils servirent de fumier à la terre.
ki so bili pokončani pri En Doru. Postali so kakor gnoj za zemljo.
11 Rends-les, rends leurs chefs semblables à Oreb et Zéeb, Et tous leurs princes, à Zébach et à Tsalmuna.
Naredite njihove plemiče kakor Oréba in kakor Zeéba. Da, vse njihove prince kot Zebaha in kot Calmunája,
12 Car tes ennemis disent: «Emparons-nous Des demeures où Dieu réside!»
ki so rekli: »Vzemimo si Božje hiše v posest.«
13 mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, Au chaume emporté par le vent!
Oh moj Bog, naredi jih kot pleve, kakor strnišče pred vetrom.
14 Comme le feu dévore la forêt. Comme la flamme embrase les montagnes,
Kakor ogenj požiga gozd in kakor plamen zažiga gore,
15 De même aussi, mets-les en fuite au souffle de ta tempête; Que ton ouragan les frappe d'épouvante!
tako jih preganjaj s svojim neurjem in s svojim viharjem jih naredi prestrašene.
16 Couvre leur face d'ignominie. Et qu'ils recherchent ton nom, ô Éternel!
Njihove obraze napolni s sramoto, da bodo lahko iskali tvoje ime, oh Gospod.
17 Qu'ils rougissent, qu'ils soient épouvantés à jamais; Qu'ils soient couverts de honte et qu'ils périssent,
Naj bodo zasramovani in zbegani na veke; da, naj bodo osramočeni in [naj] se pogubijo,
18 Et qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est l'Éternel, Tu es le Souverain de toute la terre!
da bodo ljudje lahko vedeli, da si ti, čigar ime samó je Jahve, najvišji nad vso zemljo.

< Psaumes 83 >