< Psaumes 148 >

1 Louez l'Éternel! Louez l'Éternel du haut des cieux; Louez-le dans les lieux très hauts!
Alleluja. Chwalcie PANA z niebios, chwalcie go na wysokościach.
2 Louez-le, vous, tous ses anges! Louez-le, vous, toutes ses armées!
Chwalcie go, wszyscy jego aniołowie; chwalcie go, wszystkie jego zastępy.
3 Louez-le, soleil et lune; Louez-le, vous toutes, étoiles brillantes!
Chwalcie go, słońce i księżycu; chwalcie go, wszystkie gwiazdy świecące.
4 Louez-le, cieux des cieux, Et vous aussi, océans suspendus au-dessus des cieux!
Chwalcie go, niebiosa nad niebiosami i wody, które są nad niebiosami.
5 Que toutes ces choses louent le nom de l'Éternel; Car il a commandé, et elles ont été créées.
Niech chwalą imię PANA, on bowiem rozkazał i zostały stworzone.
6 Il les a établies pour toujours, à perpétuité; Il leur a donné une loi qu'elles ne violeront point.
I ustanowił je na wieki wieków; dał prawo, które nie przeminie.
7 Louez l'Éternel, du sein de la terre, Vous, monstres marins, et vous tous, abîmes,
Chwalcie PANA z ziemi, smoki i wszystkie głębiny.
8 Foudre et grêle, neige et vapeurs. Vents de tempête qui exécutez sa parole,
Ogniu i gradzie, śniegu i paro, wietrze gwałtowny, wykonujący jego rozkaz;
9 Montagnes et collines. Arbres à fruits et vous tous, cèdres,
Góry i wszystkie pagórki, drzewa owocowe i wszystkie cedry;
10 Bêtes sauvages et animaux de toute espèce. Reptiles, et vous, oiseaux qui volez dans l'espace,
Zwierzęta i wszelkie bydło, istoty pełzające i ptactwo skrzydlate.
11 Rois de la terre, et vous tous, peuples, Princes et juges de la terre,
Królowie ziemscy i wszystkie narody; władcy i wszyscy sędziowie ziemi;
12 Jeunes hommes, et vous, jeunes filles, Vieillards et enfants!
Młodzieńcy, a także dziewice, starzy i dzieci;
13 Qu'ils louent le nom de l'Éternel; Car son nom seul est grand: Sa majesté dépasse la terre et les cieux!
Niech chwalą imię PANA, bo tylko jego imię jest wzniosłe, [a] jego chwała nad ziemią i niebem.
14 Il a relevé la puissance de son peuple; Aussi montent vers lui les louanges de tous ses fidèles, Des enfants d'Israël, du peuple qui lui appartient. Louez l'Éternel!
I wywyższył róg swego ludu, chwałę wszystkich jego świętych, [zwłaszcza] synów Izraela, ludu mu bliskiego. Alleluja.

< Psaumes 148 >