< Psaumes 129 >

1 Cantique des pèlerinages. Mes ennemis m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, — Israël peut bien le dire! —
Từ khi tôi còn thơ ấu, chúng nó thường hà hiếp tôi, Y-sơ-ra-ên đáng nói,
2 Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse; Mais ils ne m'ont pas vaincu.
Từ khi tôi còn thơ ấu, chúng nó thường hà hiếp tôi, Nhưng không thắng hơn tôi được.
3 Des laboureurs ont labouré mon dos; Ils y ont tracé tout au long leurs sillons.
Các nông phu cày trên lưng tôi, Xẻ đường cày mình dài theo trên đó.
4 Mais l'Éternel est juste; Il a brisé les chaînes qu'avaient préparées les méchants.
Ðức Giê-hô-va là công bình; Ngài đã chặt những dây kẻ ác.
5 Tous ceux qui haïssent Sion Seront couverts de honte et jetés au rebut.
Nguyện những kẻ ghét Si-ôn Bị hổ thẹn và lui lại sau.
6 Ils seront comme l'herbe des toits, Qui sèche avant de se former en tiges.
Nguyện chúng nó như cỏ nơi nóc nhà, Ðã khô héo trước khi bị nhổ;
7 Le moissonneur n'en remplit pas sa main, Ni le lieur de gerbes ses bras.
Ngươi gặt không nắm đầy tay mình, Kẻ bó không gom đầy ôm mình;
8 Aussi les passants ne leur disent-ils point: «La bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!»
Những kẻ lại qua cũng không nói: Nguyện phước Ðức Giê-hô-va giáng trên các ngươi! Chúng ta nhơn danh Ðức Giê-hô-va chúc phước cho các ngươi.

< Psaumes 129 >