< Psaumes 129 >

1 Cantique des pèlerinages. Mes ennemis m'ont assez opprimé dès ma jeunesse, — Israël peut bien le dire! —
A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth — oh let Israel say —
2 Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse; Mais ils ne m'ont pas vaincu.
Many a time have they afflicted me from my youth; yet they have not prevailed against me.
3 Des laboureurs ont labouré mon dos; Ils y ont tracé tout au long leurs sillons.
The ploughers ploughed upon my back; they made long their furrows.
4 Mais l'Éternel est juste; Il a brisé les chaînes qu'avaient préparées les méchants.
Jehovah is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
5 Tous ceux qui haïssent Sion Seront couverts de honte et jetés au rebut.
Let them be ashamed and turned backward, all that hate Zion;
6 Ils seront comme l'herbe des toits, Qui sèche avant de se former en tiges.
Let them be as the grass upon the house-tops, which withereth before it is plucked up,
7 Le moissonneur n'en remplit pas sa main, Ni le lieur de gerbes ses bras.
Wherewith the mower filleth not his hand, nor he that bindeth sheaves his bosom;
8 Aussi les passants ne leur disent-ils point: «La bénédiction de l'Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l'Éternel!»
Neither do the passers-by say, The blessing of Jehovah be upon you; we bless you in the name of Jehovah!

< Psaumes 129 >