< Psaumes 55 >

1 Au maître chantre. Avec instruments à cordes. Hymne de David. O Dieu! prête l'oreille à ma prière, et ne te dérobe pas à ma supplication!
Jusqu'à la Fin, parmi les hymnes, instruction de David. Dieu, écoute ma prière, et ne méprise pas ma supplication.
2 Fais attention à moi, et m'exauce! J'erre en gémissant, et je suis troublé,
Sois attentif, et exauce moi; j'ai été contristé dans ma méditation, et j'ai été troublé
3 à la voix de l'ennemi, sous l'oppression de l'impie; car ils versent sur moi les maux, et me persécutent avec fureur.
Par la voix de l'ennemi et la persécution du pécheur; car ils avaient tourné contre moi leur iniquité, et ils étaient pleins de colère contre moi.
4 Mon cœur est tourmenté au dedans de moi, et des craintes de mort m'ont assailli;
Mon cœur en moi a été troublé, et la terreur de la mort est tombée sur moi.
5 la peur et le tremblement me pénètrent, et le frisson me parcourt.
La crainte et le tremblement m'ont saisi, et les ténèbres m'ont enveloppé,
6 Aussi dis-je: Qu'on me donne l'aile de la colombe, je m'envolerai, et j'irai habiter en lieu sûr!
Et j'ai dit: Qui me donnera des ailes, comme à la colombe? Je m'envolerai et je me reposerai.
7 Voici, je fuirais au loin, je m'arrêterais au désert; (Pause)
Voilà que j'ai fui au loin, et j'ai demeuré dans la solitude.
8 je m'échapperais, plus prompt que le vent rapide, que l'ouragan!
J'attendais Celui qui pouvait me sauver des défaillances de mon âme et de la tempête.
9 Consume, Seigneur, confonds leurs langues! Car je vois dans la ville la violence et les rixes,
Submerge-les, Seigneur, et divise leurs langues; car j'ai vu l'iniquité et la contradiction dans la cité.
10 qui jour et nuit y font la ronde dans ses murs, et le mal et la gêne sont dans son enceinte;
Jour et nuit l'iniquité assiégera ses remparts; il y aura l'iniquité, la douleur et l'injustice au milieu d'elles.
11 la ruine est dans son enceinte, et la violence et la fraude ne quittent pas ses places.
L'usure et la fraude ne quittent pas ses places publiques.
12 Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage: je le supporterais; un homme dont la haine se déclare, qui s'élève contre moi: je pourrais m'y soustraire;
Si un ennemi m'avait outragé, je l'aurais souffert; et si celui qui me hait avait parlé contre moi avec jactance, je me serais caché de lui.
13 mais c'est toi, homme qui avais mon estime, mon ami, l'un de mes familiers;
Mais toi, homme de mon cœur, mon guide, mon familier, toi qui goûtais avec moi des plus doux mets,
14 nous nous rendions l'un à l'autre l'intimité douce; à la maison de Dieu nous allions avec la foule!
Avec qui j'étais de même cœur dans le temple du Seigneur!…
15 Que la mort les surprenne, qu'ils descendent vivants aux Enfers! car la malice est dans leurs demeures, au milieu d'eux. (Sheol h7585)
Que la mort vienne sur eux, qu'ils descendent vivants en enfer; car la méchanceté est dans leurs demeures, au milieu d'eux. (Sheol h7585)
16 Cependant, je crie à Dieu, et l'Éternel me sauvera.
Pour moi, j'ai crié vers Dieu, et le Seigneur m'a exaucé.
17 Le soir, et le matin, et à midi, je me plains et je gémis, et Il entendra ma voix.
Le matin, à midi, le soir, je lui raconterai mes peines; je les lui ferai connaître, et il entendra ma voix.
18 Il me tirera sain et sauf du combat qu'on me livre, car mes adversaires sont nombreux.
Il rachètera en paix mon âme de ceux qui m'ont approché; car ils étaient en grand nombre contre moi.
19 Dieu veut m'exaucer, et les humilier, (car Il est toujours sur son trône, Pause) ces hommes qui ne changent point, et n'ont de Dieu nulle crainte.
Dieu m'exaucera, et il les humiliera, lui qui est avant tous les siècles; car il n'y a point en eux de changement, et ils n'ont jamais eu la crainte de Dieu.
20 Ils mettent la main sur leurs amis, et brisent leur pacte [d'union];
Il a étendu la main pour les rétribuer; ils avaient souillé son alliance.
21 leur bouche a plus de douceur que le lait, et leur cœur est hostile; leurs paroles sont plus onctueuses que l'huile, et ce sont des épées nues.
Ils ont été dispersés par la colère de sa face; puis son cœur s'est rapproché: leurs paroles avaient été plus douces que l'huile, et elles sont des dards.
22 « Remets à l'Éternel le soin de ton sort, et Il te soutiendra, et ne permettra pas toujours qu'on ébranle le juste. »
Confie au Seigneur toutes tes inquiétudes, et lui-même te nourrira; il ne laissera pas le juste en une perpétuelle fluctuation.
23 Et toi, ô Dieu, tu les précipiteras au fond de la fosse; et ces hommes sanguinaires et trompeurs ne vivront pas la moitié de leurs jours; mais moi, je mets en toi ma confiance.
Et toi, mon Dieu, tu les feras tomber dans le puits de perdition; les hommes de sang et de fraude n'arriveront pas à la moitié de leurs jours; pour moi, je mettrai mon espérance en toi. Seigneur.

< Psaumes 55 >