< Psaumes 24 >

1 Cantique de David.
A Psalm of David. The earth [is] the LORD’s, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
2 A l'Éternel est la terre avec ce qu'elle enserre, le monde avec ceux qui l'habitent. Car sur des mers Il l'a fondée, et sur des fleuves Il l'a établie.
For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.
3 Qui pourra monter à la montagne de l'Éternel, et séjourner dans son lieu saint?
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?
4 Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur, qui ne porte pas ses désirs vers le mal, et ne jure pas pour tromper.
He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
5 Il obtiendra bénédiction de l'Éternel, et justice de son Dieu sauveur:
He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
6 c'est la race de ceux qui viennent le trouver, et recherchent sa présence, la race de Jacob. (Pause)
This [is] the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. (Selah)
7 Portes, élevez vos têtes, exhaussez-vous, Portes éternelles, pour l'entrée du Roi de gloire!
Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
8 « Qui est le Roi de gloire? » C'est l'Éternel, le fort et le puissant, l'Éternel, puissant dans le combat.
Who [is] this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
9 Portes, élevez vos têtes, élevez-les, Portes éternelles, pour l'entrée du Roi de gloire!
Lift up your heads, O ye gates; even lift [them] up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
10 « Qui est-il le Roi de gloire? » C'est l'Éternel des armées, C'est lui qui est le Roi de gloire. (Pause)
Who is this King of glory? The LORD of hosts, he [is] the King of glory. (Selah)

< Psaumes 24 >