< Psaumes 20 >

1 Au maître chantre. Cantique de David. Que Dieu t'exauce au jour de la détresse, et que le nom du Dieu de Jacob te protège!
Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids. Jehovah antworte dir am Tage der Drangsal! Der Name des Gottes Jakobs hebe dich empor!
2 Que du Sanctuaire Il t'envoie du secours, et que de Sion Il te prête son appui!
Er sende dir Beistand aus dem Heiligtum, und unterstütze dich aus Zion!
3 Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu'il accepte comme grasses les victimes! (Pause)
Er gedenke aller deiner Speiseopfer, und dein Brandopfer sei fett. (Selah)
4 Qu'il te donne ce que ton cœur désire, et qu'il accomplisse tous tes desseins!
Er gebe dir nach deinem Herzen, und erfülle alle deine Ratschläge.
5 Nous chanterons ton salut, et au nom de notre Dieu nous agiterons le drapeau, si l'Éternel accomplit tous tes souhaits.
Lobsingen wollen wir ob Deines Heils, und das Banner erheben im Namen unseres Gottes. Jehovah erfülle dir all deine Bitte.
6 Or je sais que l'Éternel est en aide à son Oint, qu'il l'exaucera du ciel de sa sainteté, par les exploits secourables de sa droite.
Nun erkenne ich, daß Jehovah Seinen Gesalbten rettet, daß Er ihm antwortet aus den Himmeln Seiner Heiligkeit, durch die Machttaten des Heils Seiner Rechten.
7 Ceux-ci font gloire de leurs chars, ceux-là de leur cavalerie; mais nous, c'est du nom de l'Éternel notre Dieu.
Diese gedenken der Streitwagen und jene der Rosse, wir aber des Namens Jehovahs, unseres Gottes.
8 Pour eux, ils plient et tombent; mais nous, nous restons droits, et demeurons debout.
Jene krümmen sich und fallen, wir aber machen uns auf und stehen fest.
9 Éternel, sauve le Roi! Qu'il nous exauce, lorsque nous L'invoquons!
Jehovah, rette! Der König antworte uns am Tage, da wir rufen.

< Psaumes 20 >