< Psaumes 124 >

1 Cantique graduel. De David. Sans l'Éternel qui nous fut secourable, (ainsi doit parler Israël)
The song of grecis `of Dauith. Israel seie now, No but for the Lord was in vs;
2 sans l'Éternel qui nous fut secourable, quand les hommes s'élevaient contre nous,
no but for `the Lord was in vs. Whanne men risiden vp ayens vs;
3 ils nous auraient engloutis tout vivants, quand leur fureur s'enflammait contre nous;
in hap thei hadden swalewid vs quike. Whanne the woodnesse of hem was wrooth ayens vs;
4 alors les eaux nous auraient submergés, et aux torrents notre âme aurait succombé,
in hap watir hadde sope vs vp.
5 alors notre âme aurait succombé aux eaux bouillonnantes.
Oure soule passide thoruy a stronde; in hap oure soule hadde passide thoruy a watir vnsuffrable.
6 Béni soit l'Éternel, qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
Blessid be the Lord; that `yaf not vs in taking to the teeth of hem.
7 Notre âme s'est échappée, comme l'oiseau du filet de l'oiseleur;
Oure soule, as a sparowe, is delyuered; fro the snare of hunters. The snare is al to-brokun; and we ben delyuered.
8 le filet fut rompu, et nous nous échappâmes, Notre secours est dans le nom de l'Éternel, créateur des Cieux et de la terre.
Oure helpe is in the name of the Lord; that made heuene and erthe.

< Psaumes 124 >