< Psaumes 109 >

1 Au maître chantre. Cantique de David. Dieu que je loue, ne reste pas muet!
למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃
2 Car ils ouvrent contre moi la bouche de l'impie, la bouche du trompeur, parlent avec une langue menteuse;
כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃
3 et ils m'entourent de paroles de haine, et me font gratuitement la guerre!
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃
4 En échange de mon amour ils me sont hostiles, mais moi je ne fais que prier.
תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃
5 Ils me rendent le mal pour le bien, et de la haine pour mon amour.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃
6 Mets un tel homme sous le pouvoir de l'impie, et que l'accusateur se dresse à sa droite!
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃
7 Que du jugement il sorte convaincu, et que sa prière soit comptée comme péché!
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃
8 Qu'il ait des jours peu nombreux, qu'un autre s'empare de sa charge!
יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃
9 Que ses enfants soient orphelins, et sa femme veuve!
יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃
10 Que ses fils soient vagabonds et mendient, et qu'ils quêtent loin de leur maison en ruines!
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃
11 Que l'usurier jette le réseau sur tout ce qu'il a, et que des étrangers pillent le fruit de son labeur!
ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃
12 Que personne ne lui garde une longue affection, et que nul n'ait pitié de ses orphelins!
אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃
13 Que sa postérité soit exterminée, et que dès l'âge suivant leur nom soit éteint!
יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃
14 Qu'il soit fait mention devant l'Éternel du crime de ses pères, et que le péché de sa mère ne soit point effacé;
יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃
15 mais qu'ils soient toujours présents à l'Éternel, et qu'il retranche sa mémoire de la terre!
יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃
16 parce qu'il ne pensa point à pratiquer la bonté, et qu'il persécuta l'homme misérable et pauvre et l'affligé, afin de lui ôter la vie.
יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃
17 Il aimait la malédiction, qu'elle l'atteigne! La bénédiction n'était pas son plaisir, qu'elle s'éloigne de lui!
ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃
18 Qu'il se couvre de la malédiction comme de son vêtement; qu'elle pénètre au dedans de lui comme des eaux, et comme de l'huile, dans ses os;
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃
19 qu'elle soit pour lui comme le manteau où il s'enveloppe et comme la ceinture dont il se ceint toujours!
תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃
20 Tel soit le salaire que donne l'Éternel à mon ennemi, et à ceux qui disent du mal contre moi!
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃
21 Mais toi, Éternel, mon Dieu! assiste-moi pour l'amour de ton nom, car ta grâce est bénigne; sauve-moi!
ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃
22 car je suis misérable et pauvre, et mon cœur est percé au dedans de moi.
כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃
23 Je m'en vais, comme l'ombre, quand elle s'allonge, je suis pourchassé comme la sauterelle.
כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃
24 Mes genoux chancellent par l'effet de mes jeûnes, et l'embonpoint a disparu de mon corps amaigri.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃
25 Je suis livré à leurs outrages; ils me regardent, et secouent la tête.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃
26 Assiste-moi, Éternel, mon Dieu! Sauve-moi en vertu de ta miséricorde,
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃
27 afin qu'ils sachent que c'est ta main, que c'est toi, Éternel, qui l'auras fait!
וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃
28 Qu'ils maudissent! toi, tu béniras. Qu'ils se dressent! ils seront confondus, et ton serviteur se réjouira.
יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃
29 Que la honte enveloppe mes adversaires, et que leur opprobre les couvre comme un manteau!
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃
30 Alors de ma bouche je louerai hautement l'Éternel, et je te célébrerai au milieu de la foule,
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃
31 car Il se tient à la droite du pauvre, et le sauve de ceux qui le condamnent.
כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃

< Psaumes 109 >