< Psaumes 90 >

1 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous une retraite d'âge en âge.
Tanrı adamı Musa'nın duası Ya Rab, barınak oldun bize Kuşaklar boyunca.
2 Avant que les montagnes fussent nées et que tu eusses formé la terre et le monde, d'éternité en éternité, tu es Dieu.
Dağlar var olmadan, Daha evreni ve dünyayı yaratmadan, Öncesizlikten sonsuzluğa dek Tanrı sensin.
3 Tu fais retourner l'homme à la poussière; et tu dis: Fils des hommes, retournez!
İnsanı toprağa döndürürsün, “Ey insanoğulları, toprağa dönün!” diyerek.
4 Car mille ans à tes yeux sont comme le jour d'hier quand il est passé, et comme une veille dans la nuit.
Çünkü senin gözünde bin yıl Geçmiş bir gün, dün gibi, Bir gece nöbeti gibidir.
5 Tu les emportes, semblables à un songe; ils sont au matin comme une herbe qui passe;
İnsanları bir düş gibi siler, süpürürsün, Sabah biten ot misali:
6 Elle fleurit le matin et elle se fane; le soir on la coupe et elle sèche.
Sabah filizlenir, büyür, Akşam solar, kurur.
7 Car nous sommes consumés par ta colère, et nous sommes troublés par ton courroux.
Eriyip bitiyoruz senin öfkenden, Kızgınlığından dehşete düşüyoruz.
8 Tu as mis devant toi nos iniquités, et devant la clarté de ta face nos fautes cachées.
Suçlarımızı önüne, Gizli günahlarımızı yüzünün ışığına çıkardın.
9 Car tous nos jours s'en vont par ta colère; nous consumons nos années comme une pensée.
Gazabından kısalıyor günlerimiz, Bir soluk gibi tükeniyor yıllarımız.
10 Les jours de nos années reviennent à soixante-dix ans et pour les plus vigoureux, à quatre-vingts ans; et le plus beau de ces jours n'est que peine et tourment; car il s'en va bientôt, et nous nous envolons.
Ömrümüz yetmiş yıl sürüyor, Bilemedin seksen, o da sağlıklıysak; En güzel yıllar da zahmetle, kederle geçiyor, Çabucak bitiyor, uçup gidiyoruz.
11 Qui connaît la force de ton courroux et ton indignation, selon la crainte qui t'est due?
Kim bilir gazabının gücünü? Çünkü öfken sana duyulan korku kadar güçlüdür.
12 Enseigne-nous à compter nos jours, tellement que nous puissions avoir un cœur sage.
Bu yüzden günlerimizi saymayı bize öğret ki, Bilgelik kazanalım.
13 Reviens, Éternel, jusques à quand? Aie compassion de tes serviteurs!
Vazgeç, ya RAB! Öfken ne zamana dek sürecek? Acı kullarına!
14 Dès le matin, rassasie-nous de ta bonté, afin que nous nous réjouissions et que nous soyons joyeux tout le long de nos jours.
Sabah bizi sevginle doyur, Ömrümüz boyunca sevinçle haykıralım.
15 Réjouis-nous au prix des jours où tu nous as affligés et des années où nous avons vu des maux.
Kaç gün bizi sıkıntıya soktunsa, Kaç yıl çile çektirdinse, O kadar sevindir bizi.
16 Que ton œuvre se montre à tes serviteurs, et ta gloire sur leurs enfants!
Yaptıkların kullarına, Görkemin onların çocuklarına görünsün.
17 Et que la bienveillance de l'Éternel notre Dieu soit sur nous! Affermis pour nous l'œuvre de nos mains; oui, affermis l'œuvre de nos mains.
Tanrımız Rab bizden hoşnut kalsın. Ellerimizin emeğini boşa çıkarma. Evet, ellerimizin emeğini boşa çıkarma.

< Psaumes 90 >