< Psaumes 83 >

1 O Dieu, ne garde pas le silence! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans le repos, ô Dieu!
İlahi - Asaf'ın mezmuru Ey Tanrı, susma, Sessiz, hareketsiz kalma!
2 Car voici, tes ennemis s'agitent, et ceux qui te haïssent ont levé la tête.
Bak, düşmanların kargaşa çıkarıyor, Senden nefret edenler boy gösteriyor.
3 Ils font contre ton peuple d'astucieux complots, et se concertent contre ceux que tu protèges.
Halkına karşı kurnazlık peşindeler, Koruduğun insanlara dolap çeviriyorlar.
4 Venez, disent-ils, faisons-les disparaître d'entre les nations, et qu'on ne parle plus du nom d'Israël.
“Gelin, bu ulusun kökünü kazıyalım” diyorlar, “İsrail'in adı bir daha anılmasın!”
5 Car ils ont conspiré d'un même cœur, ils forment une alliance contre toi;
Hepsi sözbirliği etmiş, düzen kuruyor, Sana karşı anlaşmaya vardı:
6 Les tentes d'Édom et les Ismaélites, Moab et les Hagaréniens;
Edomlular, İsmaililer, Moavlılar, Hacerliler,
7 Guébal, Ammon et Amalek, les Philistins avec les habitants de Tyr.
Geval, Ammon, Amalek, Filist ve Sur halkı.
8 Assur aussi se joint à eux; ils prêtent leur bras aux enfants de Lot. (Sélah)
Asur da onlara katıldı, Lutoğulları'na güç verdiler. (Sela)
9 Fais-leur comme à Madian; comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kisson;
Onlara Midyan'a, Kişon Vadisi'nde Sisera'ya ve Yavin'e yaptığını yap:
10 Qui furent détruits à Endor, et servirent de fumier à la terre.
Onlar Eyn-Dor'da yok oldular, Toprak için gübreye döndüler.
11 Rends-les, rends leurs princes semblables à Oreb et à Zéeb; et tous leurs rois à Zébach et à Tsalmuna.
Onların soylularına Orev ve Zeev'e yaptığını, Beylerine Zevah ve Salmunna'ya yaptığını yap.
12 Car ils disent: Emparons-nous des demeures de Dieu!
Onlar: “Gelin, sahiplenelim Tanrı'nın otlaklarını” demişlerdi.
13 Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume emporté par le vent.
Ey Tanrım, savrulan toza, Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne çevir onları!
14 Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
Orman yangını gibi, Dağları tutuşturan alev gibi,
15 Ainsi poursuis-les de ta tempête, épouvante-les par ton ouragan.
Fırtınanla kovala, Kasırganla dehşete düşür onları!
16 Remplis leur face d'ignominie, et qu'ils cherchent ton nom, ô Éternel!
Utançla kapla yüzlerini, Sana yönelsinler, ya RAB.
17 Qu'ils soient honteux, qu'ils soient épouvantés à jamais, qu'ils soient rendus confus et qu'ils périssent!
Sonsuza dek utanç ve dehşet içinde kalsınlar, Rezil olup yok olsunlar.
18 Et qu'ils connaissent que toi seul, qui t'appelles l'Éternel, tu es le souverain de toute la terre.
Senin adın RAB'dir, Anlasınlar yalnız senin yeryüzüne egemen en yüce Tanrı olduğunu.

< Psaumes 83 >