< Psaumes 64 >

1 O Dieu, écoute ma voix quand je parle; garantis ma vie contre l'ennemi qui m'épouvante!
For the Leader. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from the terror of the enemy.
2 Mets-moi à couvert du complot des méchants, du tumulte des ouvriers d'iniquité;
Hide me from the council of evil-doers; from the tumult of the workers of iniquity;
3 Qui aiguisent leur langue comme une épée, qui ajustent comme une flèche leur parole amère,
Who have whet their tongue like a sword, and have aimed their arrow, a poisoned word;
4 Pour tirer en secret sur l'innocent; ils tirent soudain contre lui, et n'ont point de crainte.
That they may shoot in secret places at the blameless; suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 Ils s'affermissent dans un mauvais dessein; ils ne parlent que de cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?
They encourage one another in an evil matter; they converse of laying snares secretly; they ask, who would see them.
6 Ils inventent des fraudes: Nous voilà prêts; le plan est formé! Et leur pensée secrète, le cœur de chacun est un abîme.
They search out iniquities, they have accomplished a diligent search; even in the inward thought of every one, and the deep heart.
7 Mais Dieu leur lance une flèche; soudain les voilà frappés.
But God doth shoot at them with an arrow suddenly; thence are their wounds.
8 Ceux que leur langue attaquait, les ont renversés; tous ceux qui les voient hochent la tête.
So they make their own tongue a stumbling unto themselves; all that see them shake the head.
9 Les hommes sont tous saisis de crainte; ils racontent l'œuvre de Dieu, et considèrent ce qu'il a fait.
And all men fear; and they declare the work of God, and understand His doing.
10 Le juste se réjouira en l'Éternel, et se retirera vers lui; tous ceux qui ont le cœur droit s'en glorifieront.
The righteous shall be glad in the LORD, and shall take refuge in Him; and all the upright in heart shall glory.

< Psaumes 64 >